香港電影當中的市井小民飲食象徵:《食神》雜碎麵裡到底都配什麼料?

本書《台灣胃看香港餐桌》作者包周是位飲食作家、餐飲品牌形象設計企劃,亦是香港餐飲業裡的迷途小書僮、味嚼喃喃站主。帶著台灣胃到香港生活,在日常飲食裡發現台港文化的妙趣異同,以五感切入,書寫常民飲食故事。(編按)
文/包周
嗱喳麵、車仔麵,食神電影裡的雜碎麵
在台灣,不少人是因為電視台持續重播香港電影《食神》而認識「雜碎麵」這道食物,電影裡的角色史提芬周(周星馳飾)批評了一碗麵裡的每個食材,反而讓這道食物在觀眾心裡留下深刻印象。雜碎麵究竟是什麼?為什麼這個麵能作為代表香港基層市民的飮食之一呢?
我們去吃嗱喳麵:雜碎麵的真身是「車仔麵」
初到香港時,我也曾喊著「想吃電影裡的『雜碎麵』」,後來才知道並沒有「雜碎麵」。而且若看廣東話原音版本《食神》的話,是用廣東話說:「嗱喳麵」,也就是現今說的「車仔麵」,但為何嗱喳麵在台灣被翻譯成「雜碎麵」?

車仔麵是以木製推車在街頭巷弄經營的街頭小吃,木製推車裡有幾個格子,分別放入麵、湯,配菜,推車雖小,卻樣樣齊全,因此稱為「車仔麵」。搭配麵的配菜(廣東話稱餸,粵拼:song˜)的食材,大多是成本低且較難淸洗乾淨的內臟,也因街邊營業的關係,導致衛生狀況不太及格,因此車仔麵被俗稱為「嗱喳麵」,「嗱喳」在粵語中意指髒污,便以嗱喳麵的俗稱,來表示車仔麵的不修邊幅,更因此在台灣電影台裡的國語配音及字幕被翻譯成「雜碎麵」。

在50∼60年代時期,香港的基層人民收入微薄,價格低廉的嗱喳麵在經濟困頓的時代餵飽了許多人。隨著時代的變遷和餐飮衛生法規的嚴格執行,嗱喳麵從街邊的推車轉移到店面,早年的市井樣貌演變成至今的店面模式,配菜「餸」變得更加豐富多樣,但價格依然親民。飮食隨著時代演變,不變的則是當肚子餓時,前往車仔麵店,就像在台灣前往小吃麵店一樣的心情──便宜又快速地吃碗麵吧!
在香港想要隨意吃一碗麵時,首選車仔麵店

作者:包周
出版社:幸福文化
出版時間:2025年3月12日
有人會用台灣的加熱滷味與香港的車仔麵做對比,但我更傾向以台灣的小麵館作為參照。在台灣的小麵館簡單點碗麵時,通常習慣搭配幾盤小菜,例如水煮嘴邊肉、內臟、貢丸、滷味或燙靑菜,店家會把麵和小菜分開盛裝或擺盤。而在香港,想要隨意吃碗麵的話,則會前往車仔麵店,自由選擇各式配菜,再將所有顧客自選的配菜,例如豬紅、通菜、滷大腸等,放進同一碗麵中。
車仔麵的「餸」種類多樣,並不限於滷味。說到「餸」,對台灣人來說可能有些陌生,其實就是指菜餚或配菜。在廣東話裡,不論是搭配主食的下飯菜,還是放在麵裡的配料,都統稱為「餸」。
面對配料五花八門的車仔麵該如何點餐?在早期的香港街頭,車仔麵配料簡單,就像電影《食神》的台詞那樣直接了當。而如今,在香港的車仔麵店,種類選擇豐富到讓人眼花繚亂。車仔麵沒有固定配料或風味,是一款徹底「客製化」的麵。從麵的種類、配料到湯底,都能自由搭配,每碗車仔麵都是專屬於你我的獨特組合。

●本文摘選自幸福文化出版之《台灣胃看香港餐桌:五感體驗異鄉食,藏於飲饌踏查裡的思與念》。
加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!逛書店
延伸閱讀
猜你喜歡
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言