莎士比亞(William Shakespeare, 1564-1616)作/ 彭鏡禧譯/在我身上你會見到這種年華

在我身上你會見到這種年華:

枯黃樹葉或凋落,或疏疏稀稀

懸垂於冷冽之中瑟縮的枝椏──

荒廢的樂席,稍早有好鳥嚶啼。


在我身上你會見到這般黃昏:

當夕陽於西方漸漸轉為黯幽,

黑夜奪去一切;那死亡的替身,

隨即封存世上所有,萬物盡休。


在我身上你會見到這類餘火:

燃燒在自身青春的灰燼之上

一如躺臥臨終床榻,終必消沒;

吞噬它的正是它憑藉的滋養。


目睹這些,你的愛當益發濃郁,

對不久必須捨離的善加憐恤。


加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!
小詩房 莎士比亞

延伸閱讀

陳義芝/聲有哀樂

陳延禎/老欉

【動漫詩優勝作】乙姬凜子/課本上提到的那個出木杉博士的獨白

張曼娟/香格里拉不下雪

猜你喜歡