丹溫昂/【2026第六屆台灣房屋親情文學獎‧佳作】講台語嗎?

講台語嗎?圖/豆寶
講台語嗎?圖/豆寶

搬家的時候,我找到了一張飛機票。票根已經泛黃而斑駁,邊角微微捲起,但日期十分清楚。我把它拿在手裡看了一會兒,想起很多年前的一天,我把 留在路上,一個人頭也不回地往前走。

那時我們剛從 移民回來臺灣。對我來說,臺灣的一切都嶄新閃亮。人與事洶湧而來,又迅速退去,我拚命追趕,深怕被拋下。我急著想學會很多事情:怎麼說臺灣腔調的國語,怎麼使用注音,怎麼用 接上時下流行的熱哏。我急著把自己塞進這塊土地,彷彿只要學得夠快、模仿得夠像,就能被接納,被當成「自己人」。

熱門小說

很多人聽了我的口音,問我:「你是哪裡人?」

我有時候說緬甸,有時候想說臺灣。兩個答案都說得很快,卻都不太像真正的答案。

「我還以為你們是中國人呢!」回答總是如出一轍。

辦完入籍手續後,我和父母坐火車回桃園。車廂裡的人不多,窗外的房屋一排一排向後退去,城市在車窗外被拉長、擠壓,又迅速縮小。父母像平常一樣聊天,用臺灣人聽不懂的緬語。聲音其實不大,但那天,我覺得整節車廂都在看著我們。我不耐煩,用緬語朝他們喊叫:「在這裡,不要講這個。」

母親停了一下,看了我一眼。父親慢慢轉過頭來,問:「為什麼?」

我說:「這裡是臺灣。」

父親頓住。他看著窗外,過了一會兒才慢慢地說:「那我們要講什麼,講台語嗎?」

那句話輕輕落下,車廂驀地寂靜無聲。火車向前加速駛進,窗外的房子一棟又一棟膨脹、向車廂碰撞,又迅速縮小。

一路上我們都沒有再說話。

很多年以後,在以往被忽視的縫隙中,我才慢慢讀懂那句話。

是在市場,看見母親侷促地用眼神來回搜尋;是在捷運,看著父親因為怕坐錯站,低頭不安地研究著路線。他們總是不捨得問人,即使要說要問,好像每一句都要先在心裡試過一遍,再小心地放出來。

「那我們要講什麼,講台語嗎?」

好像並不是反駁,也不是責怪。對我來說,語言是一種選擇,一種急著抓住的身分;但對他們來說,語言是關於自己是誰的記憶,是他們帶在身上的過去。

那一天,我只顧著往前跑,以為把過去推得夠遠,就能站穩腳跟,找到想要的自己。現在回頭才看見,他們一直站在那裡──站在我急於逃離的路上,站成兩株移植後始終沒能真正生根的樹。

我低頭,看著手裡的機票。仰光到台北,不過三個半小時。我以為過了這趟飛行,一切就能重新開始,到現在我才明白,有些距離不在城市之間,而在人心深處;有些旅程不是從一個地方到另一個地方,而是從不理解出發,走很長很長的路,才終於來到理解的門口。

●〈講台語嗎?〉準確捕捉移民處境中語言與身分認同的張力,切入角度清晰而具穿透力。作品以一句「那我們要講什麼,講台語嗎?」為核心關鍵,將「我」的急於融入新環境時的焦慮與拉扯具體化,也折射出在適應過程中,與原生家庭逐漸拉開距離的微妙情感。這句身處夾縫中的無奈回應,經由後段回望與反思,更顯其複雜與沉重。

全文題旨明確,情感真切,敘事重心穩定。作者在後半段所展開的理解與自省,自然承接了前文衝突,使情感由外顯對立轉入內在領悟,收束流暢而不造作。

──廖玉蕙

加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!
台灣房屋親情文學獎 緬甸 台語 父母

延伸閱讀

屈志強/從黑膠到串流

羅秀芸/【2026第六屆台灣房屋親情文學獎‧佳作】鞋盒裡的卡帶

小莊/電話

九里安西王/在風中展翼的靈魂

猜你喜歡