萊納·瑪利亞·里爾克 作╱廖啟余 譯╱商籟致奧菲斯1-7

讚美,是了,受命讚美

他前來一如礦出自岩

寂寂。噢他的心,易壞的榨嘴

無量的酒盛予人間。


他的聲,一旦神示所攫,

未嘗蹇困隨塵土。

他的南國婉切,

為葡萄為釀園一一催熟。


但凡骸骨奉在陵寢

或影翳落自諸神,

他的讚美皆為納受。


在守候的諸信使,

遙遙他傾身向門內的死

捧嘉果數缽。


加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!
慢慢讀,詩

延伸閱讀

【星期五的月光曲】詩的聲音與信仰

【文學大小事.示範作】陳繁齊/選擇──給布布

林薇晨/橘白貓

蔣勳/善男子善女人

猜你喜歡