伊麗莎.比亞吉尼作/黃梵譯/詩二首

〈當你找到那些長邊時……〉

當你找到那些長邊時,

紙片或草的葉片

一次觸碰足以

割得你流血:

你呻吟的目標

是死亡的中心

那陰暗之地

像針,又細又靜,

突然我發現

我渾身是傷。


〈你在栗樹下收集樹殼……〉

你在栗樹下收集樹殼

為了工作日的

皇冠。你移開

帶血的指甲油,

針線活,下襬,十字繡等

數公里的東西:

失去了那些栗子中的

螺紋

多年來你一直在椅子上

打轉,

你的繭硬得像螢幕

還沒有窗口。


加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!
慢慢讀,詩

延伸閱讀

李筱涵/燒灼的裙襬:飛揚的九〇年代女性文學與女性主義論戰(上)

朱德庸/here+there=朱德庸

黃承達/思想是地圖,詩意是風景

何定照/葉步榮──白頭猶守少年約

猜你喜歡