願你了解我的明白 臺文館推原住民族文學展

歡迎民眾走進展間,透過跨越文字的媒介,深刻認識原住民族。(圖/國立臺灣文學館 提供)
歡迎民眾走進展間,透過跨越文字的媒介,深刻認識原住民族。(圖/國立臺灣文學館 提供)

推出「族文學捐贈展」,邀請民眾一同追溯臺灣文學史長河的源流——原住民族文學

本展以典藏為基礎,呈現原住民族文學的各樣載體,史前的口傳時期,有神話、傳說、祭儀、歌謠等多元文本,彰顯各族群語言的獨特性,也承載族群如何面對自然挑戰與社會變遷。

及至原住民族開始運用外來的文字系統——日文、華語作為工具,向臺灣社會傳遞其獨特的文化內涵,同時藉以記錄、描繪民族圖像,為新世代族人留下追尋認同的線索。原住民族作家豐碩且優異的作品,不但於國內文學獎大放異彩,更受到國際出版社關注,持續進行外譯推展。

本展展出陸森寶傳記、高一生〈高一生寄春芳書信〉;當代作家卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端的族語日記、亞榮隆.撒可努經歷火災後僅存,具鮮明畫風的筆記、巴代《人》小說構思草稿等原件;以及孫大川為文建會預擬的致詞稿,運用於1994年總統參與「原住民族文化會議」時,首度以國家元首的身分稱呼「原住民」。

展場也可見到許多貼近作家日常的器物:由夏曼.藍波安親力自造的拼板舟、卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端自製的羽毛筆;另有孫大川留學比利時期間使用的煙斗及鋼筆;伊苞.達德拉凡參與中研院巫師祭儀研究調查時所收藏的「單杯小米酒雕刻水杯」等。為遵循文物保護規範,所有文物分為兩梯次展出。此外,現場也播放原舞者演出影音《懷念年祭》、《杜鵑山的回憶》,訴說以歌謠縫補族群記憶的陸森寶、高一生的生命故事。

原住民族文化不但是論述臺灣主體性的重要元素,更在全球化的趨勢中,成為臺灣送給世界最獨特而珍貴的資產。期待民眾走進展間,透過跨越文字的媒介,深刻認識最早且依然生活在這片土地的原住民族。

展覽資訊:

你了解我的明白:原住民族文學捐贈展

展期|2022年12月24日至2023年8月31日

地點|國立臺灣文學館二樓展覽室E

原住民族文學外譯成果。(圖/國立臺灣文學館 提供)
展場入口即可見到由夏曼.藍波安親力自造的達悟族拼板舟。(圖/國立臺灣文學館 提供)
孫大川留學比利時期間使用的煙斗、筆袋、鋼筆。(圖/國立臺灣文學館 提供)
《山海文化雙月刊》各期封面。(圖/國立臺灣文學館 提供)

加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!
原住民 國立臺灣文學館 文物 達悟族 排灣族 李登輝 斯卡羅 日治時期

逛書店

延伸閱讀

「SHAMAN KING 通靈王快閃店」重磅回歸!複製原畫、限定彩稿、日本特展周邊 12/21中友百貨登場

本周末還有2天!奇美「2024聖誕週末」演奏、舞會、市集等超多節目陪你歡度歲末盛會

北美館新展「洄鳴」臺灣藝術家林彥君循聲造夢、補捉詩意記憶

故宮北院「築城風雲」特展 爬梳台灣17世紀以來的築城故事

猜你喜歡

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。