文豪通靈熱線
文章列表
文豪通靈熱線/吳爾芙:我不許她讓凡人的眼睛碰它
「文豪通靈熱線」為琅琅悅讀2026愚人節特別企劃。我們依據已故文豪的真實文本,模擬他們如何應對當代困境,句句都有邏輯和出處,絕不加料!(編按) 維吉尼雅.吳爾芙(1882-1941),英國作家。自幼家境殷實,雖在時代環境下未受正式教育,然通過閱讀父親藏書建立思想深度。在兩次大戰期間,她發表《達洛維夫人》、《到燈塔去》和《奧蘭多》三部小說代表作,為二十世紀意識流寫作先驅之一。 其散文集《自己的房間》直言,女性寫作以經濟獨立和私人空間為前提。她從姑母處繼承遺產,坦承那筆錢比投票權更重要——因為金錢能讓女人免於為生存而向男性獻媚、從事不喜歡的工作,進而自由觀察現實,自由地寫作。 1941年,她抱起石頭,走進烏斯河。 碟子開始移動了。維吉尼雅.吳爾芙,妳在嗎? 編輯:您有一本書就叫《
文豪通靈熱線/卡夫卡:所有與文學無關的事,我都厭倦
「文豪通靈熱線」為琅琅悅讀2026愚人節特別企劃。我們依據已故文豪的真實文本,模擬他們如何應對當代困境,句句都有邏輯和出處,絕不加料!(編按) 法蘭茲.卡夫卡(1883—1924),猶太人。生於奧匈帝國,死為捷克斯洛伐克公民。終生任職於保險公司,業餘寫作。生前僅發表短篇故事集《鄉村醫生》、中篇小說《變形記》等作品,今日所見署名卡夫卡之著作,多為作家辭世後友人代為出版,然此舉違反卡夫卡生前想要銷毀手稿的意願。 在二十一世紀,他的名字已成為形容詞。 且讓我們把卡夫卡從地獄拽出來。 編輯:卡夫卡先生,您的日記裡「今天什麼都沒寫」這類的句子不只出現一次。現在有一種人被稱為「網紅」,意指那些在公共領域有影響力的人,他們每天要更新內容、維持人氣。您覺得他們跟您有什麼不同?
文豪通靈熱線/魯迅:我到底相信人死無鬼的
「文豪通靈熱線」為琅琅悅讀2026愚人節特別企劃。我們依據已故文豪的真實文本,模擬他們如何應對當代困境,句句都有邏輯和出處,絕不加料!(編按) 魯迅(1881—1936),原名周樹人,浙江紹興人。青年赴日學醫,有感愚弱者有強健體魄也是無用,於是投入文藝工作,力求從精神上喚醒民族。1918年應友人之邀,首次以「魯迅」為筆名,在《新青年》上發表中國史上第一篇採現代形式創作的短篇白話文小說《狂人日記》,此後一發不可收拾,在中短篇小說、雜文、散文,以至學術研究及外國經典譯著,皆有建樹。 在短篇小說合輯《吶喊》,魯迅自言「不願將自以為苦的寂寞,再傳染給正做著好夢的青年」,然終其一生,吶喊不斷。 有請,魯迅。 編輯:魯迅先生,您去世將近九十年了。一個世紀以來,不同立場的人都熱衷於引用您批
I Told You So!文豪通靈熱線,電話接通中
愚人節不該嚴肅,但今年愚人節我們決定做一件介於荒誕與雋永的事情。 琅琅悅讀將邀請——不對,「通靈」三位寫作於二十世紀的文豪名家,依據這些人留下的散文、日記、書信,幻想他們將會如何應對當代困境。盡可能讓每一句發言都有出處,都依據各自的思維邏輯。 但你猜怎麼著?我們發現,他們說過的話已經夠多了,又或者有些困惑及難題是永恆的,超過作家數十載的生命。 三位被我們召喚來的作家有一項共通特質:他們離世很久,但生前的發言與判斷依然四處流通,被引用,被誤用,或者連著個人形象一起被做成商品。這說明什麼呢?說明作家足夠偉大、說明他們的視野超前?或者大家其實不在乎他們想表達什麼,只是藉一個難以對質的聲音來替自己背書? 怎麼我們好像作賊喊捉賊了? 沒辦法,誰叫他們說得實在太準。 接著⋯⋯琅鬼來了。