另外讓我久久無法離開目光的畫,是弗蘭克・韋斯頓・本森(Frank Weston Benson)的《玩紙牌的女孩》(Girl Playing Solitaire, 1909)與《娜塔莉》(Natalie, 1917)。前者女子低著頭,手中抓著紙牌,若有所思;後者女子望向遠處,眼神堅定自信,令人著迷。我暗忖,她們在想些什麼呢?那些安靜中的情緒流動,從來都不是用語言表達,而是透過構圖與凝視,想像出萬千解讀的可能性。
《娜塔莉》。圖/彭紹宇提供
光影在畫布與夢境之間流動
若說打動我的是眼神與故事性,那麼畫作的光影處理,則讓人走進一場聲光劇場。那爾西斯・威吉勒・迪亞茲・德拉培那(Narcisse Virgile Diaz de la Peña)的《下山的波西米亞人》(The Descent of the Bohemians in the Forest, 1844)戲劇張力十足,幽暗林中光線閃動,襯托人物肢體的律動,在在讓我想起費里尼電影中夢境場景的奇幻與詩意;而查爾德・哈薩姆(Childe Hassam)在《在法式庭園中採花》(Gathering Flowers in a French Garden, 1888)中,運用色塊勾勒明亮日光,則像是電影中極具呼吸感的畫面。
離開展場前,我再次凝望莫內畫作旁的那句話:「人人都在談論我的藝術,彷彿理解是必要的;其實,只要去愛就夠了。」(Tout le monde parle de mon art et fait semblant de comprendre, comme s'il était nécessaire de comprendre, alors qu'il est tout simplement nécessaire d'aimer.)
給自己一個機會,走過橫跨歐陸與美國的印象派之旅,感受印象派畫家以色彩詮釋的大千世界。"Don't try to understand it. Feel it.”(不要試著理解,而是感受它。)
FB留言