伊麗莎.比亞吉尼作/黃梵譯/詩二首
〈當你找到那些長邊時……〉
當你找到那些長邊時,
紙片或草的葉片
一次觸碰足以
割得你流血:
你呻吟的目標
是死亡的中心
那陰暗之地
像針,又細又靜,
突然我發現
我渾身是傷。
〈你在栗樹下收集樹殼……〉
你在栗樹下收集樹殼
為了工作日的
皇冠。你移開
帶血的指甲油,
針線活,下襬,十字繡等
數公里的東西:
失去了那些栗子中的
螺紋
多年來你一直在椅子上
打轉,
你的繭硬得像螢幕
還沒有窗口。
逛書店
猜你喜歡
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言