優惠活動
系列書
更多
出版資訊
出版日期
2023-02-01
線上出版日期
2024-08-29
ISBN
9789864505289
EISBN
9789864505333(PDF)、9789864505340(EPUB)
分級
普級
語言
繁體中文
閱讀更多
簡介
「熱天的鳥仔流浪,來阮窗前唸歌,隨飛去他方。
秋日的葉仔徛黃,無歌通唱,一聲怨慼就飄落。」
我們都像浪鳥一樣,悠悠地來,悠悠地走。
在生命終將飄落之前,願每一個漂浪的靈魂,都能被歌詩撫慰。
________
印度詩人泰戈爾的經典著作《漂鳥集》首度以台語亮相,收錄多達326首短詩,以典雅清新的文字,描繪對大自然的歌頌與人性哲思等主題。台文版定題《浪鳥集》,由新生代詩人温若喬進行翻譯,並由鄭順聰與莊佳穎教授負責台英雙語審定,不但確保文法與單詞的轉換貼合原意,更精心於台語獨特的聲韻安排,使經典外文詩集也能呈現台語文的美感!
本書採英文、台文漢字與台語羅馬拼音三段對照,隨詩附上生難字華語註解,並提供QR Code讓您同步聆聽全書朗讀內容,台文初學者嘛免驚!
秋日的葉仔徛黃,無歌通唱,一聲怨慼就飄落。」
我們都像浪鳥一樣,悠悠地來,悠悠地走。
在生命終將飄落之前,願每一個漂浪的靈魂,都能被歌詩撫慰。
________
印度詩人泰戈爾的經典著作《漂鳥集》首度以台語亮相,收錄多達326首短詩,以典雅清新的文字,描繪對大自然的歌頌與人性哲思等主題。台文版定題《浪鳥集》,由新生代詩人温若喬進行翻譯,並由鄭順聰與莊佳穎教授負責台英雙語審定,不但確保文法與單詞的轉換貼合原意,更精心於台語獨特的聲韻安排,使經典外文詩集也能呈現台語文的美感!
本書採英文、台文漢字與台語羅馬拼音三段對照,隨詩附上生難字華語註解,並提供QR Code讓您同步聆聽全書朗讀內容,台文初學者嘛免驚!
閱讀更多
作者
羅賓德拉納特‧泰戈爾(Rabindranath Tagore)
印度詩人、文學家、哲學家,也是亞洲獲得諾貝爾文學獎殊榮的第一人。除了詩,還創作小說、小品文、遊記、話劇和歌曲,著有《新月集》、《吉檀伽利》、《園丁集》等。
譯者簡介
温若喬
1999年生。淡水人。畢業於台大社會學系,現讀台大臨床心理學研究所,興趣是寫作、音樂、看劇、學語言、研究人類。
曾獲2019第八屆台中文學獎台語詩組佳作、2022第十一屆台中文學獎台語詩組首獎。現於Instagram經營台文帳號「ohtaigi」與創作帳號「wenwriting」。
印度詩人、文學家、哲學家,也是亞洲獲得諾貝爾文學獎殊榮的第一人。除了詩,還創作小說、小品文、遊記、話劇和歌曲,著有《新月集》、《吉檀伽利》、《園丁集》等。
譯者簡介
温若喬
1999年生。淡水人。畢業於台大社會學系,現讀台大臨床心理學研究所,興趣是寫作、音樂、看劇、學語言、研究人類。
曾獲2019第八屆台中文學獎台語詩組佳作、2022第十一屆台中文學獎台語詩組首獎。現於Instagram經營台文帳號「ohtaigi」與創作帳號「wenwriting」。
閱讀更多
目錄
推薦序 呂美親
譯者前言
浪鳥集
譯者前言
浪鳥集
閱讀更多