簡白/超級文青寺內壽太郎:生而為人,我很抱歉?(上)
▋「生而為人,我很抱歉」的原始出處
2010年4月21日,《讀賣新聞》掀翻一件塵封積逾六十年的文壇軼事,挑明世人熟稔的太宰治(本名津島修治)短篇小說〈二十世紀旗手〉(初發表於1937年一月《改造》雜誌),用作副題的名句「生れてすみません」,其實抄襲自未見經傳、沒沒無聞的文學青年寺內壽太郎的一行詩〈遺書〉。
目睹該則報導,大受震駭,趕緊囫圇吞棗,將其內容梗概寫入筆者時在《幼獅文藝》的專欄「江戶‧東京」。拙文題目叫作〈愛即生,愛即死──太宰治心中事件〉,分上下兩篇刊出(2010,五月、六月)。其中,略敘寺內壽太郎的一行詩橫遭剽竊的經過,約400字,僅占全文的十七分之一,並非主線,充其量只是「插曲」而已。
逛書店
當時,喜歡的監督根岸吉太郎,他執導的電影《維榮之妻──櫻桃與蒲公英》,台灣剛上映不久。瞧見電影海報上頭的宣傳文案:「愛など信じたら、すべてが消えてしまうと、男は恐れている。すべてを失った後に、残るのが愛だと、女は知っている。」驚為美文,傾心譯作「男人害怕,假使真相信愛,就要喪失了一切。女人明白,即使喪失了一切,剩下的還有愛」。置於上篇內文之前作為引句。
另外,「生れてすみません」的華文翻譯,原本通行「生而在世,我很抱歉」(銀色快手譯?)。筆者嘗試在下篇重行改譯「被生下來,我很抱歉」,置於下篇內文之前作為引句,內文又另新譯「生而為人,我很抱歉」、「生不由己,我很抱歉」,兩者並列。
華文世界首次披露大作家「欺負」小文青的劣跡,拙文發表後,雖然《幼獅文藝》的刊載文章概不上網,但某出版社率先於2010年七月《人間失格》新書文案引用「生而為人,我很抱歉」,接續又經網友鍵鍵相傳,「太宰治偷盜寺內壽太郎詩句」,至今十五年後,早已是文藝愛好者之間的常識了。
《讀賣新聞》重新挖掘太宰治的惡行,颳起風波,日本許多報刊雜誌跟進追擊,網路世界更是群情譁然。《讀賣新聞》記事的唯一依據,來源為太宰治的老友評論家山岸外史的一篇文章〈「生れてすみません」について〉(關於「生而在世,我很抱歉」)。
▋證言乏人聽聞
山岸外史,1904年生,1977年卒。太宰治生平最要好的兩名密友,一是檀一雄,另一就是山岸外史。1948年6月13日,太宰治與情婦山崎富榮,雙雙殉死於東京三鷹町玉川上水。當時山岸移居山形縣米澤市,聞訊立刻趕赴東京,直至19日尋獲太宰、山崎的遺體,他始終守候在玉川上水水域,關切打撈進度。太宰治的正妻津島美知子,事後沉痛表示:「如果山岸桑還在東京的話,太宰肯定就不會死了。」可見太宰與山岸兩人交情深厚,遠遠超過一般酒肉文友的泛泛程度。
那時候,延命中刊行全集的日本作家聞所未聞,太宰治打破出版界、文化界的行規默契,授權八雲書店於1948年4月20日開始陸續出版全集。他洋洋得意,主導編輯企畫,精裝書封揮毫題字燙金並堅持摹印鶴丸家紋、撰擬目次年表、擇訂月順發行卷次、提供津輕老家生活景物照片、親自選排校對,忙到不亦樂乎。誰知踰越常理通則,冥冥中招引不祥的後果。始刊經過兩個月,太宰治竟然遭劫溺斃。而預定十六卷的全集,八雲書店雖然在太宰治歿後立即宣布緊急加碼發行《書簡集》、《未發表作品.補遺》二卷,詎料1950年四月卻倒閉關門,僅才付梓十四卷,無從問世第十二卷、十六卷、十七卷、十八卷。
旨在佐證寺內壽太郎確屬該一行詩的原作者,山岸外史的翻案文章〈關於「生而在世,我很抱歉」〉,發表於1949年二月《太宰治全集》第八卷附贈解說小冊子「月報」。1962年十月收入筑摩書房《人間太宰治》一書。
然而,這篇六千字左右的短文,僅屬《人間太宰治》裡頭收錄的十八篇隨筆之一,並不起眼。並且,戰後處於「太宰治風潮」的籠罩之下(註一),加上當時社會氛圍尚未嚴肅看待著作權,以至山岸的翻案文章,寫作圈內不屑一顧,圈外乏人聽聞。何況,太宰治是個「盜作常習犯」,中篇小說〈斜陽〉(註二),短篇〈女生徒〉等等,都有超重剽竊嫌疑,但評論界普遍輕忽。寂寂無名文青的一行詩,幸蒙明星作家「挪用」,更算是上天憐惜寺內壽太郎的造化,太宰治何罪之有?廣大不知情者固然渾渾噩噩,少數知情者亦滿不在乎。太宰婚外情庶出女兒太田治子認為,一行詩「生而在世,我很抱歉」之所以能夠流傳後世,「寺內壽太郎二分勞,太宰治八分功」。可謂當時評論界的偏頗心態代表。
風氣使然,文學界之外的演藝圈,也熱中攀延所謂的太宰治名言「生而在世,我很抱歉」,標榜與偶像共鳴。舞台劇場、流行歌壇接續附和。即連大師級音樂家坂本龍一譜曲的〈な・い・し・ょのエンペラーマジック〉、〈砂の果実〉,作詞者也不能免俗,爭拾牙慧,沾沾自喜。
隱埋超過七十載的陳年往事,《讀賣新聞》重行掀開,之所以引發新世代的文藝愛好者錯愕,確實是因為時代風氣迥然有別,著作權意識普及高漲,已經跟老派社會不可同日而語了。然而,讀者好奇,若想要進一步追尋「苦情文青」寺內壽太郎的生平,卻無從入門。其人其事嚴重缺乏第一手資料,甚至第二手資料也僅止於山岸外史的短文〈關於「生而在世,我很抱歉」〉,透露些許蛛絲馬跡。
▋隱蔽「伯父」的真正身分
山岸外史該篇短文,有一段饒富韻味的開場白。
各式各樣的語言,誕生於各式各樣的場合。有的長久流傳,有的稍縱即逝。開花的語言轉瞬凋謝,能夠結實成果的語言少之又少。含孕於果實內核,小小的白色種子蓄勢待發,靜候在下一個時代脫穎而出。如是的語言,世所罕見,直教我們牽縈追尋。然而,永遠的語言,終究是虛無。
山岸憶想,約莫1936年夏末初秋的某天,亦即太宰治準備著手書寫〈二十世紀旗手〉之際,兩人在東京車站或神田(十三年前的往事了,他難以清楚確切記得)會面,結伴散步前往銀座。途經京橋,眼見柳樹姿影搖曳、步道行人擁擠。好巧不巧,偏偏這節骨眼,他種下「禍根」,突然向太宰提及「生而在世,我很抱歉」。並解釋該詩屬於總題為〈遺書〉的數首一行詩中的其一,原作者堅持〈遺書〉假名拼讀作「かきおき」(kakioki),意指備忘,而非絕筆。
接續山岸還向太宰介紹,該詩作者寺內壽太郎是自己的從兄弟,幼時父親死於日俄戰爭,輾轉親戚寄養,後來獲得「伯父」資助,慶應大學經濟學院畢業。寺內大學時代多次入選代表隊參加接力馬拉松「東京箱根間往復大學驛傳競走」,卻是個重度文藝青年,熱中古典詩「川柳」、偵探小說,但完成的作品極少,更從沒發表過。
山岸口中的所謂「從兄弟」,泛指堂兄弟或表兄弟,而日文「伯父」可指伯父,也可指舅父。根據姓氏互異可以推知,寺內壽太郎的母親是山岸外史的姑姑,所以寺內和山岸是表兄弟無疑,而「伯父」顯然是舅父。
並且,這位寺內壽太郎的舅父並非別人,其實就是山岸外史的父親山岸覺太郎,生於1867年。是一名實業家,也是文化人,筆名山岸藪鶯。二松學舍專校畢業,留洋美利堅九年。學成歸國進入財團大倉組,擔任創辦人大倉喜八郎祕書,再受聘日本製鞋會社社長,後自行創業,設立貿易公司及罐頭工廠。他曾加入尾崎紅葉主導的文學團體「硯友社」、參與創刊雜誌《東京文學》,發表六、七則短篇小說,也翻譯過大仲馬和英國小說家福塞特(註三)的部分作品。晚年商場失利,抵押銀行財產付諸拍賣,1937年二月歿。
身為山岸覺太郎的次男,山岸外史為什麼在文中隱蔽「伯父」的真正身分?或許,1948年十二月下旬,他加入日本共產黨,恰處撰寫〈關於「生而在世,我很抱歉」〉期間,因此猶豫抗拒,老不情願提及「資本家父親」。上述純屬臆測,真正理由未詳。
至於「表兄弟」,誰年長?誰年輕?山岸文中並無表明,只含糊其詞「(寺內壽太郎)幼時父親死於日俄戰爭」。
照看〈遺書〉裡頭,另有一行詩:「我父死於日露之役,我母猶自昏燈下針繡女紅。」明顯寺內生於日俄戰爭之前。
日俄戰爭起於1904年二月,翌年九月簽訂和約。山岸外史生於戰爭始發該年七月,而戰爭期間正值寺內壽太郎的「幼時」,估算得知,寺內至少年長山岸三到四歲。所以寺內是表兄,山岸則是表弟。
寺內壽太郎生性敏感輕慮,觀察事物的角度獨特。畢業後與寡母租屋東京,但工作更換頻繁,慨嘆不遇,動輒辭職。也曾幾番不告長期離家出走。
山岸舉出一個讓人啼笑皆非的荒誕例子。
有次,山岸收到寺內捎寄一張明信片,上頭寫著:「志不得伸,便翱翔天際去也。」原來寺內隻身潛入靜岡縣伊豆半島中部天城山深處,逾十日毫無音信。親友懷疑他尋短見,自費發動搜索。
搜索隊伍入山遍尋無果,撤回鞍部時,卻發現寺內棲身一處簡陋茶屋,猛灌彈珠汽水。「人類這種動物,十天不進食,光喝溪澗水的話,好像會胃出血。」寺內跟山岸描述,自己飢餓過頭竟然口吐紅汁,以及夜間獨坐山谷的種種情狀。山岸聽了,好氣又好笑,便戲稱寺內「十日仙人」。
●註一:日本大東文化大學教授瀧口明祥著書《太宰治ブームの系譜》(太宰治風潮的系譜)指出,戰後至1970年間,日本文化消費出現三次大規模的「太宰治熱」。首先是1948年前後,接著是1955年左右,第三次是1960年代後半。加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!
●註二:以訛傳訛。讀者普遍印象以為,太宰治歿後,津島家委託井伏鱒二、今官一、伊馬春部三人,面見〈斜陽〉據以改編的原著作者,即太宰治情婦之一太田靜子,交付「買斷版稅」十萬元。然而太宰與靜子的女兒太田治子表示,實際上她的母親於當日日記註明收受預付金三萬元。差額七萬元後來不了了之。另評論家相馬正一著書《評傳 太宰治》則透露,太田靜子在津島家事先備妥的「女兒放棄遺產繼承證明書」,以監護人的名義簽名捺印,收受女兒贍養費十萬元,並交付太宰治寫給她的信函。上述兩種說法南轅北轍,但無論如何,津島家都占盡便宜。此後,津島家對太田母女一刀兩斷,不聞不問。太田母女亦自力更生,從無向生父津島家索求生活援助。
●註三:Edward Douglas Fawcett,2016年電影《失落之城》主角真實人物探險家Percy Harrison Fawcett的兄長。
猜你喜歡
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言