鄭順聰/台語歌的冬之旅
舒伯特二十四首聯篇歌曲《冬之旅》取材浪漫主義詩人穆勒詩作,述說失戀旅人的心境。即將在4月19-20日登場的《末日前的冬之旅》音樂劇場由鴻鴻導演,同步推出德文古典版及台語爵士版。台語版由詩人鄭順聰重新填詞,發揮台語的詩韻魅力,聯副選刊三首以饗讀者。(編按)
一般人聽《冬之旅》,會像我十七歲遇到時那樣,被時代、語言、藝術歌曲的陌生所隔閡,難以進入其深刻情境──好似濃縮果汁,全是精華,難以入口。
是以要將德文歌詞改編成台語文,首要之務就是聆聽再聆聽、解析再解析,汲取精華稀釋為普同的情境,例如孤單、童年、抗議、考試等等……配合林理惠充滿韻味的唱腔,更有謝明諺的爵士編曲,讓這二十四杯果汁清爽可口些,甚至很暢快。
《冬之旅》的內容一言蔽之:「去予放捒(pàng-sak)的人的絕望心情。」這很像存在主義,一個人被上天丟來人世間,面對最終必然死亡的結局,我們要如何在這人生旅程欣賞風景、躊躇腳步、面對自己,導演鴻鴻將劇命名為《末日前的冬之旅》,真的很存在主義。
舒伯特實在有夠天才,能變幻那麼多種曲調,只述說一種情緒:鬱卒(ut-tsut)。原歌詞其實也很濃縮,我得想方設法讓台語搖曳生姿,是以透過聲調音韻之起伏、優雅剔透台語文、傳統台語歌的悲情與飄浪、添入些許賣藥廣告詞……讓這果汁不僅可口,個個都有獨特的風味。
初嘗之或許不解,慢慢會覺得悲傷、痛苦、美好、滑稽、毛毛的……感覺某首所唱所演超像我人生在某時某地的心情……若是這樣,這場《冬之旅》就真的唱入你的心囉。
01順行(Sūn-kiânn)
咱來的時是孤單,離開時猶是孤單。
想起美麗的季節,紅冇冇花蕊開滿滿。
彼當時咱有約束,欲共幸福做成。
無疑悟欺騙隱瞞,冰天雪地烏一半。
被擲來這个世界,放捒是咱的運命。
四界位荒荒廢廢,家己揣路家己行。
月光照落的形影,做我唯一陪伴。
茫茫渺渺無依倚,心肝袂定真驚惶。
躊躇嘛是無較縒,戲敢欲予別人搬?
起狂的人像狗吠,痟狂共關佇門外。
愛就愛予伊飄浪,生是生成來註定。
自東向西海角天涯,講一聲:順行。
喙齒根硬咬予絚,莫閣想莫閣聽。
輕輕仔輕輕拈跤尾,恬恬仔恬恬無出聲。
關佇咧世界之外,弄手講:再會啦。
若是恁有來看著,當作無影無跡。
02勇氣(Ióng-khì)
烏魯木齊烏白變
啥人予你的勇氣
痟貪鳥鼠啄果子
家己硬講有理
毋知是咧創啥物
無共插嘛袂用得
為非糝做攏放袂記
這款症頭無藥醫
鬧鬧熱熱開party
囂俳鳥鼠無貓治
無站無節啄果子
強欲腹肚破去
無規無矩毋捌真理
插插伊公平正義
代誌怎會按呢生
掠做世界無公理
03弄琴老人(Lāng-khîm-lāu-lâng)
某乜所在某乜老人共琴弄,
褪赤跤佇烏暗外口凍啊凍,
管伊指甲流血猶原彈啊彈,
樂音像挵破碗內面只賰夢,
茫茫樂音咧共人世弄啊弄。
弄琴老人到底是咧變啥魍,
覕踮烏暗之外無情無人插,
顧咧共指頭仔骨力彈啊彈,
敢講故事到尾一場白了工,
像你我的運命宛然空笑夢。
奇怪的老人啊你手當時欲放,
顧咧共人使弄,弄故事的人。
加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!
逛書店
猜你喜歡
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言