借物少女3:漂流驚奇
出版資訊
簡介
鬼靈精少女 + 古板保守爹媽 = 最勇敢的借物三人組!?
艾莉緹這次的水上冒險超乎想像!
刺激緊張x滑稽好笑x溫馨感人
就算被困在茶壺裡,
生活的冒險也要繼續下去!
吉卜力動畫《借物少女艾莉緹》原著小說暢銷70年全新譯本
艾莉緹開始懷念野外的生活。明明新家舒適溫暖,怎麼感覺愈來愈像另一座監牢呢?
她的憂鬱並沒有持續太久,因為一道消息震驚借物家族裡所有長輩──屋子裡的人類要搬家了!借物者的「饑荒」就要來了!
再度踏上流浪之旅的一家人,這一次選擇水路。他們乘坐肥皂盒,穿過暗無天日的排水溝,轉乘溪邊的茶壺,卻遭遇狂風暴雨……
但艾莉緹一點都不害怕,因為她跟她生命中最重要的兩個人,加上史比勒,一起向著黎明前進。哪怕這條水路險象環生,還會遇上龐然大物……
媽媽:「牠可能會把我們踩扁!」
爸爸:「牠如果看到你就不會。」
艾莉緹:「牠有看到我們!牠現在還在看我們!」
牛:「……」
《借物少女》初版於1950年代,吉卜力動畫公司根據原著改編成家喻戶曉的動畫電影《借物少女艾莉緹》。諾頓一手打造的迷你世界使她與托爾金、C‧S‧路易斯、路易斯‧卡洛爾三位奇幻文學大師齊名。時隔七十年,我們重新翻譯此書,重現諾頓優美如詩的文風,以更活潑、現代的語言貼近讀者。期待將這部奇幻經典傳承下去,啟發下一代小讀者用保有想像力的眼光觀察周圍的世界,也體會到故事裡小小人們面對困境、未知時的勇氣與韌性。
作者簡介
Mary Norton
瑪麗‧諾頓(*1903-1992)
英國兒童文學家。醫生的女兒。從小在萊頓巴扎德鎮一棟喬治時代風格的宅院裡長大。這片宅院目前有部分是萊頓中學的校舍,據說就是《借物少女》故事發生的場景。諾頓在倫敦的教會學校求學,後來接受演員訓練。二戰時帶著四個孩子遷往美國短暫居住,這段時間為英國陸軍駐紐約的採購部工作,同時開始她的寫作生涯。
一九五二年出版《借物少女》,即榮獲英國兒童文學最高榮譽──卡內基文學獎。這部作品是她最受歡迎和廣為人知的著作,曾多次被改編成電視或電影。她一手打造的完整迷你世界,使她與托爾金、C‧S‧路易斯、路易斯‧卡洛爾三位奇幻文學大師齊名。
譯者簡介
謝佩妏
清華大學外文所畢業,專職譯者。譯有《時間的皺摺》系列、《現形師傳奇》系列、《世界需要怪小孩》等書。
封面插畫
SUI
喜歡月亮,喜歡種花種草,喜歡飄雨的夜晚。
目錄
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
尾聲
微型世界的冒險形成精彩張力
瑪麗.諾頓與那個動盪年代
作者、譯者簡介
版權頁