出版資訊
簡介
厭倦了京中枯燥乏味的官場生活,狄仁傑決定自行外放,到各地擔任縣令,為天子和大唐百姓效命。
在鄰近東北海岸的蓬萊縣,狄公甫一就任便要面對前任縣令遭到離奇毒殺一案,還要獵捕到處肆虐的人虎,當地船主的新娘以及縣衙的書辦更是陸續失蹤。於此同時,一場非同小可的陰謀正在檯面下醞釀⋯⋯
而在蒲陽縣,一名瘋癲的梁氏老嫗登堂訴冤,控告縣裡溫文的廣州富商不只多年前僱人殺害了梁家老小,而後又將自己僅存的孫子擄走。但當地百姓最關心的是蒲陽北邊的普慈寺——前往求孕的婦人在寺內留宿一夜後均喜獲子女,該寺住持宣稱是「送子觀音」十分靈驗,但街頭巷尾流傳的卻是寺裡發生著骯髒的勾當。
面對各種劍戟森森的對手和光怪陸離的謎案,狄公和親信們該如何出謀劃策、各個擊破,拯救大唐的命運?
《大唐狄公案》為高羅佩以中國唐代名臣狄仁傑為主角所創作的系列偵探小說,在1957至1968年間陸續創作。作者不但著意模仿章回小說的體例,例如以一組對句作為篇章回目,開篇處有訓諭詩,並由楔子引出正文,且借用不少古籍中的素材作為主幹情節,運用中國古典小說中的多種文學手法,盡可能地保持東方特色,做到了形神兼備。
《大唐狄公案》系列被譽為「中國的福爾摩斯」,並被譯成多種外文出版,為中國史與世界文化交流史上最重要的著作之一。
作者簡介
高羅佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)
字笑忘,號芝台、吟月庵主,為荷蘭漢學家、東方學家、外交官、翻譯家、小說家,嗜古琴、擅書法、懂繪畫,是中西文化交流史上的傳奇人物。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小說是他的業餘愛好。高羅佩年幼便隨父母僑居印度尼西亞巴達維亞(今雅加達)與蘇臘巴亞,在當地學會漢語、爪哇語和馬來語。1935年於烏特勒支大學取得漢學博士學位,同年進入荷蘭外交部工作。高羅佩派駐日本時,常常前往北京,對中國文人的生活產生了興趣。1940年代末,他將《武則天四大奇案》翻譯成英文,為《大唐狄公案》的創作奠定了基礎。1943年,高羅佩娶中國女子水世芳為妻,並於蔣介石國民政府時期在中國重慶任荷蘭駐華大使館第一祕書至1945年。戰後他先後派駐華盛頓、新德里、貝魯特、吉隆坡、東京等地,並於1959年成為荷蘭皇家藝術與科學學院會員。1967年駐日本大使任內確診肺癌,因病在荷蘭海牙逝世,身後留有《大唐狄公案》系列、《琴道》、《秘戲圖考》、《中國古代房內考》等二十餘本著作。
譯者簡介
張凌
作家、譯者、高羅佩研究者,現居美國。
目錄
人物表
第一回 三故友道別亭閣內 二強人攔路大道中
第二回 惡鬥中斷未分勝負 舉杯歡飲從此結盟
第三回 主簿細述命案始末 縣令夜探空宅驚魂
第四回 書齋內證物剩無幾 茶爐中玄機未分明
第五回 巧遇故舊盛情款待 夜行河邊異象忽生
第六回 醉相公吟詩對明月 新官差遇妓在花船
第七回 偶獲漆匣始聞逸事 夜探佛寺暗驗陳屍
第八回 失嬌妻船主報官府 查兩案縣令析疑情
第九回 田莊內查案審佃戶 桑林中掘屍驚眾人
第十回 老學究開言談義理 狄縣令解惑釋謎團
第十一回 訪高僧再入白雲寺 享美食初臨大蟹莊
第十二回 錯殺二人至死不悟 追查行跡仍舊無蹤
第十三回 兄弟結伴再登花船 情侶歡會不意反目
第十四回 狄公詳析未遂謀害 女子蒙面現身公堂
第十五回 新婦細述駭人遭際 老吏自承離奇罪行
第十六回 用飯處聞僕說疑犯 觀戲時聽案讚判官
第十七回 高僧主持佛門盛典 假儒被揭顏面盡失
第十八回 狄縣令解說惡陰謀 神祕人終現真面目
後記
譯後記/ 張凌