出版資訊
簡介
《養蜂人吻了我:世界情詩選》是一部橫跨時空與地域的「世界詩歌的小寶庫」。從古希臘羅馬時代的莎弗、澤諾多托斯,到中世紀的魯米、但丁、佩脫拉克、莎士比亞等文學大家,再到近代的狄瑾蓀、雨果、葉慈、茨維塔耶娃……等。如同搭乘時光機般,除了品味不同時代的文學家對於愛情的刻劃,也能一探不同國家與地區的詩人道出愛情不同的樣貌。
本書編譯者陳黎與張芬齡用詩人獨特的語言翻譯,讀起來別有韻味,亦具有中文詩的節奏和逸趣。書中特別設計「譯者說」,精彩延伸詩和詩人的情意、知識和歷史背景,讓讀者除了讀詩以外,與詩人更靠近。
世界上最可愛又最可惡的「愛情」,到底是什麼東西?
親愛的母親,我無法再織布了,
溫柔的愛神幾乎要把我整死,
讓我愛上那個苗條的男孩。
──莎弗(約610-580 B.C.,希臘)
生長於希臘小亞細亞海邊的蕾斯伯島(Lesbos)的莎弗,運用充滿官能美卻又簡單文字,赤裸地道出戀愛中的戀人大膽又情慾充滿的心。
我要把這漫長冬至夜的三更剪下,
輕輕捲起來放在溫香如春風的被下,
等到我愛人回來那夜一寸寸將它攤開。
──黃真伊(?-1530?,韓國)
韓國李朝時期的女詩人,為進士之女,開城名妓,貌美多才,所作之詩描寫愛情為主,時常借助自然現象,巧妙描繪愛情,頗類似十七世紀英國玄學詩派,讀後讓人回味無窮。
我不知道
有什麼話
比這更好:
天地間
只愛你一人。
──與謝野晶子(1878-1942,日本)
與謝野晶子為日本現代女詩人,其詩作風格大膽熱情轟動詩壇,期作短歌為傳統和歌注入新的活力,浪漫光環始終為日本人民所敬愛。
《養蜂人吻了我:世界情詩選》是世界各地、不同時空下,曾經伏倒在愛情腳下的詩人,對於自古以來最讓人著迷、也最讓人困惑的「愛情」最大膽又真誠的告白。
譯者簡介
陳黎
一九五四年生,臺灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎推薦獎、敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,臺灣文學獎新詩金典獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。二ΟΟ五年獲選「臺灣當代十大詩人」。二Ο一二年獲邀代表臺灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。二Ο一四年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。二Ο一五年受邀參加雅典世界詩歌節,新加坡作家節及香港國際詩歌之夜。二Ο一六年受邀參加法國「詩人之春」。
張芬齡
臺灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》、《聶魯達雙情詩》、《精靈:普拉絲詩集》、《拉丁美洲現代詩選》、《帕斯詩選》、《世界當代詩抄》等二十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。二Ο一七年與陳黎同獲胡適翻譯獎。
目錄
無名氏(約15-12世紀B.C.,埃及)
莎茀(約610-580 B.C.,希臘)
澤諾多扥斯(約325-260 B.C.,希臘)
卡圖盧斯(84-54 B.C.,羅馬)
佩特羅尼烏斯(?-65,羅馬)
伐致呵利(約活躍於650,印度)
大伴坂上郎女(約700-750,日本)
大伴家持(約716-785,日本)
小野小町(834-880,日本)
魯達基(約859-940,波斯)
和泉式部(約974-1034,日本)
伊本.哈茲姆(994-1064,阿拉伯)
奧瑪開儼(1048-1131,波斯)
艾娃女(十二世紀,德國)
魯米(1207-1273,波斯)
但丁(1265-1361,義大利)
佩脫拉克(1304-1374,義大利)
戴維德.艾浦.格維利姆(約1320-1380,威爾斯)
哈菲茲(約?-1390,波斯)
無名氏歌謠(十五~十六世紀,西班牙)
無名氏(十六世紀,韓國)
黃真伊(?-1530?,韓國)
林悌(1549-1587,韓國)
無名氏(十六世紀?,韓國)
龍薩(1524-1585,法國)
莎士比亞(1564-1616,英國)
鄧恩(1572-1631,英國)
葛維鐸(1580-1645,西班牙)
無名氏(十七世紀,英國)
松尾芭蕉(1644-1694,日本)
修女胡安娜(1651-1695,墨西哥)
近松門左衛門(1653-1725,日本)
千代尼(1703-1775,日本)
歌德(1749-1832,德國)
彭斯(1759-1796,蘇格蘭)
拜倫(1788-1824,英國)
艾亨多夫(1788-1857,德國)
海涅(1797-1856,德國)
普希金(1799-1837,俄國)
雨果(1802-1885,法國)
丁尼生(1809-1892,英國)
波特萊爾(1821-1867,法國)
狄瑾蓀(1830-1886,美國)
魏爾崙(1844-1896,法國)
藍波(1854-1891,法國)
卡瓦菲(1863-1933,希臘)
葉慈(1865-1939,愛爾蘭)
達利奧(1867-1916,尼加拉瓜)
葛俄格(1868-1933,德國)
里爾克(1875-1926,奧地利)
與謝野晶子(1878-1942,日本)
阿波里耐爾(1880-1918,法國)
佩索阿(1888-1935,葡萄牙)
密絲特拉兒(1889-1957,智利)
阿赫瑪扥娃(1889-1966,俄國)
曼德斯譚(1891-1938,俄國)
瓦烈赫(1892-1938,祕魯)
茨維塔耶娃(1892-1941,俄國)
馬雅可夫斯基(1893-1930,俄國)
艾呂雅(1897-1952,法國)
羅爾卡(1898-1936,西班牙)
梅瑞列絲(1901-1964,巴西)
聶魯達(1904-1973,智利)
侯蘭(1905-1980,捷克)
米沃什(1911-2004,波蘭)
帕斯(1914-1998,墨西哥)
帕拉(1914-2017,智利)
伊莎諾絲(1916-1944,羅馬尼亞)
盧澤維契(1921-,波蘭)
辛波絲卡(1923-2012,波蘭)
赫伯特(1924-1998,波蘭)
卡香(1924-2014,羅馬尼亞)
米赫歷奇(1928-2007,克羅埃西亞)
克勞斯(1929-2008,比利時)
特朗斯特羅默(1931-2015,瑞典)
普拉絲(1939-1936,美國)
葉夫圖申柯(1933-2017,俄國)
史耐德(1939-,美國)
卡克萊斯(1940-,拉脫維亞)
史特蘭白(1944-,瑞典)
歐騰(1951-,荷蘭)
平田俊子(1955-,日本)
莫朵(1956-,美國)
阿爾坎(1963-,土耳其)
狄妲(1964-,冰島)
蜂飼耳(1974-,日本)
媞妮雅寇絲(1981-,委內瑞拉)
阿美族民歌(二十世紀,台灣)
後記
版權頁