出版資訊
簡介
【2025年全新修訂版】
【見證中國的變化、歷史的滄桑】
如果只能選一部作品來認識1990年代的中國,
那便是何偉的──《甲骨文》
回望中國的變與不變,最客觀、也最令人動容的紀實書寫!
◎《時代雜誌》最佳圖書獎
◎美國「國家圖書獎」非小說類最佳作品獎入選
◎《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《基督教箴言報》年度好書
《甲骨文》是何偉以十年時間踏查中國,寫就的非虛構經典之作,記錄了中國在1990年代的劇烈變化。1996年,他以和平工作隊成員身分來到四川涪陵教書,之後成為《紐約客》駐北京專欄作家,並在北京一條沒有門牌的小巷公寓中完成此書。
書中,何偉不僅記錄個人見聞,也追溯數百年的歷史痕跡,從殷墟青銅器、三星堆面具,到古文字學者陳夢家的悲劇;從漢字拼音化改革到繁簡中文之爭,將歷史中國與現實中國交織在一起。何偉的中國之旅不僅有現實的層面,更有歷史和隱喻的層面,二者交叉進行,交織成如龜甲一樣的裂痕。
改革開放使中國人首次能自由遷徙,何偉遇見了原本「沒有歷史」的邊緣群體,像是在中韓邊境鴨綠江畔偷走他錢包的脫北者、混跡北京黑市的維吾爾知識分子、在新疆拍《鬼子來了》的導演姜文,以及遠赴深圳工作的四川女孩。他也描繪天安門廣場法輪功信徒與警察的「捉迷藏」、台灣選舉現場及陳文茜的身影。
這些故事橫跨北京、河南、東北、新疆、溫州、深圳,甚至台灣,呈現一幅迷人與迷失並存、混亂中帶著希望的中國圖景。何偉既是旁觀者,也是朋友,與農民、女工、小老闆、商販真誠交往,撇除獵奇視角,讓讀者看見一個真實且充滿人情味的中國──一個比真實更真實的中國。
「我是《華爾街日報》北京辦事處的最後一名剪報員。辦事處很擠,只有兩間辦公室和一間改建而成的廚房。職員包括兩名外國特派員、一名祕書、一個司機和我。」──何偉
「中國的時間感就是如此。在來到中國之前,我認為過去已然結束,歷史僅是因果的線性發展。歷史學家選擇重要的事件,並將它們放上合適的順序,然後再調整移動。但隨著我在中國待得愈久,就發現愈少有事情是線性的發展。因為改革開放,人們得以更自由地移動,所以你有機會遇到那些之前活在生存線邊緣的人,書寫那些『沒有歷史』的人。」──何偉
【作者簡介】
何偉(Peter Hessler)
原名彼得.海斯勒,「何偉」為他的漢名。1969年生,在密蘇里州哥倫比亞市長大,於普林斯頓大學主修英文和寫作,並在牛津大學取得英國文學碩士。何偉自2000至2007年間曾擔任《紐約客》駐北京記者,同時也是《國家地理雜誌》、《華爾街日報》與《紐約時報》的長期撰稿人。2011至2016年擔任駐開羅記者,為《紐約客》撰寫中東報導。2019年舉家搬到中國四川,並於四川大學匹茲堡學院授課。
何偉最膾炙人口的作品為「中國三部曲」:《江城》曾獲桐山環太平洋圖書獎,《甲骨文》入選2006年美國國家圖書獎,《尋路中國》獲選《紐約時報書評》百大書籍;此系列與專欄合集《奇石》成為中國觀察與非虛構寫作的必讀書單。另著有《埃及的革命考古學》,為他派駐開羅時的政治與社會觀察。《別江》則為他2019年重回中國後寫下的最新著作。
2008年,何偉因卓越的報導而獲得美國國家雜誌獎;2011年,何偉以其筆下「敏銳觀察中國平凡百姓如何應對改革時代社會快速變遷的複雜生活」之紀錄,再獲麥克阿瑟基金會表彰。
【譯者簡介】
盧秋瑩
美國麻州愛默生傳播學院媒體藝術碩士,自由作家和譯者。譯有《好賊》、《奇蹟之邦》、《一個印第安少年的超真實日記》、《離開悲傷之後》、《抵達真愛之前》等書。
目錄
目次
第一部
【古文物A】 地下城市
第一章 中間人
【古文物B】 文字的世界
第二章 美國之音
第三章 斷橋
【古文物C】 城牆
第四章 一夜之城
第二部
第五章 澱粉
第六章 好萊塢
【古文物D】 龜之聲
第七章 夜空不寂寞
第八章 移民
第九章 四合院
【古文物E】 青銅頭像
第十章 週年慶
第十一章 四川人
第三部
【古文物F】 書
第十二章 政治庇護
【古文物G】 鑿不裂的骨片
第十三章 奧運會
第十四章 風沙
【古文物H】 字
第十五章 翻譯
第十六章 國旗
第十七章 直接入鏡
【古文物I】 馬
第十八章 餛飩西方
第十九章 選舉
第四部
第二十章 唐人街
【古文物J】 批判主義
第二十一章 國是訪問
【古文物K】 遺失的字母
第二十二章 濃縮精華
【古文物L】 抄錯的字
第二十三章 巴頓將軍之墓
【古文物Z】 賣掉的字
第二十四章 茶
後記
謝詞
參考資料
版權