聯合新聞網 琅琅讀墨

活動專區 原「琅琅書店」用戶專屬福利,開通書櫃領好禮  琅琅讀墨試營運開跑,全館消費滿額送LINE POINTS 琅琅讀墨開幕慶抽好禮,書櫃、裝備一起升級


取消 確認

News
在世界盡頭遇到松茸

在世界盡頭遇到松茸

作  者
出 版 社
格  式
EPUB(流動版面)
不提供電子書檔案另存下載
電子書定價 NT$ 560
NT$ 392
電子書定價 NT$ 560
NT$ 392

出版資訊

出版日期
2024-03-06
線上出版日期
2024-03-06
ISBN
9786269821891
EISBN
分級
普級
語言
繁體中文
閱讀更多

簡介

  我們所處的世界,正處於人類世的危殆狀態。在目睹環境汙染、大規模滅絕與氣候變遷後,人類還能承受何種程度的人為擾動?儘管有在討論永續發展,我們還有多少機會能留下適宜居住的環境給後代子孫?

  對此,人類學家安清提出,松茸這個獨特的物種,能讓我們在失調環境中找到共存的可能性,以及合作生存之道。

  「據說,一九四五年原子彈摧毀廣島後,
  在一片殘破地景中最先出現的生物就是松茸。」

  松茸是世上身價最高的菇類之一。與許多人的認知不同,松茸並非只能生長在沒有任何汙染的原始森林;反而,松茸往往發跡於受到嚴重擾動的森林,並藉由自身滋養樹木的能力,協助森林在受人類侵擾的地區猶能茁壯。

  而在日本,松茸之於文化與社會的意義,早已遠遠超越它的菇類身分。松茸是大眾鍾情的秋天標記,既激發歷史懷舊之情,也是高貴的賀禮。值得注意的是,儘管珍罕價昂,松茸卻完全無法由人工栽植──它在林中現蹤與否,全憑機緣與巧合。

  也就是說,松茸是物種互動之間無心插柳的結果。而在殘破地景上生長的松茸,所指引的是一種更廣闊的生活想像,包含了對所有生命與非生命的關注。

  「好奇心可說是在這危殆的時代裡合作生存的首要條件。」

  從經濟活動、人類學、生態學三個面向深入,安清在橫跨日本東京與京都、美國奧勒岡州、中國雲南,以及芬蘭拉普蘭地區的田野調查中,追溯了松茸從生成到消費端的商品供應鏈形成過程。她描寫松茸如何在美國廢棄的工業林地破土而出,經遁入山林尋求自由的瑤族、苗族與東南亞裔採菇者採集,成為買賣雙方高度較勁的競價品,接著在累積層層價值之後經由中間人「轉譯」進入日本,化身為帶有強烈象徵意涵的餽贈物件,傳達贈禮者不言說的訊息。

  安清細膩地注意到,從單純的被採集物,異化為資本主義邏輯中的商品進入日本,進而成為聯繫人際關係的禮物,松茸的身分轉換實際上反映出的其實是跨越物種、各種各樣生活方式的聚集與創建,是由族群政治、歷史記憶、全球化經濟、政治秩序、科學知識、森林地景、生態互動等一切關係糾纏其中的宏觀圖像。

  「進步是埋頭往前的行軍隊伍,
  硬是將其他性質的時間全拖進它的韻律當中。
  若能拋開這個強力的節拍,我們或許能覺察出其他時間模式。」

  然而,透過聚焦松茸的生存發展,安清不僅止於拓展我們對已知世界的想像。首先,松茸的故事告訴我們,生命無法單獨存在,並總是在物種之內與之間的合作中轉變。她提醒,是經濟學與生態學長期以來將生存簡化為競爭的傾向,讓人們違反事實地幻想,以為人類可以獨自生存。

  在此之上,安清進一步點出,在經濟要成長、科學要進步等單線進步的敘事仍深根於人們意識之中的情況下,松茸的故事可以作為回應:如果松茸產銷鏈的存續,取決於層層協調並維持一定的開放程度──她以複音音樂為比喻,揭露當人類不再追求統一協調、單一觀點的音樂形式,嘗試去聆聽獨立卻同時進行的旋律,覺察和諧與不和諧如何共存時,便能跳脫只專注於成長的單一路徑,找到多種抵達未來的方式。

  在身處人類世的此刻,不以進步發展為前提的資本主義會是什麼模樣?人類如何與各物種保有互不和諧、但又無需掠奪的關係?透過一篇篇生動的故事,安清串聯起生態、經濟、政治乃至美學的視野,審慎檢視過度粗略的簡化論。本書中提供嶄新原創的觀點,帶領我們尋回對世界的好奇與關注。

作者簡介

安清(Anna Lowenhaupt Tsing)

  美國加州大學聖塔克魯茲分校人類學系教授,曾於丹麥奧胡思大學、哈佛大學、芝加哥大學擔任客座教授。研究方向為文化與政治、女性主義、全球化、多物種人類學、社會景觀與民族生態學。2018年獲頒英國皇家人類學學會(RAI)最高榮譽赫胥黎獎章。

  2005年,安清與五位研究者創立「松茸世界研究群」(Matsutake Worlds Research Group),企圖在研究中探索出以「合作」為方法的新人類學。本書作為開場之作,正是透過松茸與松樹乃至其他物種之間的合作關係,帶領讀者思考潛藏的合作關係帶來的可能與啟發。

  另著有《鑽石女王的王國》(In the Realm of the Diamond Queen)、《摩擦》(Friction)、《在受損星球上生活的藝術》(Arts of Living on a Damaged Planet)等書。

譯者簡介

林浩立

  美國匹茲堡大學人類學博士,現任國立清華大學人類學研究所副教授。主要研究領域為大洋洲區域、環境人類學、流行音樂和嘻哈文化(Hip-Hop)。為《異溫層迷航記(芭樂人類學2)》共同主編及作者。

謝孟璇

  高雄長大,台北成熟,畢業於政大教育系、師大英語所。曾任教育業,受文字召喚而投身筆譯與撰稿工作。

閱讀更多

目錄

推薦序 新世紀的採菇人
審訂者導讀 漫遊在松茸森林中的三種方式
謝詞 有創造力的糾纏
序言 秋季香韻
第一部 還剩下什麼?
第1章 覺察的藝術
第2章 汙染即合作
第3章 規模的一些問題
插曲|聞一聞
第二部 進步之後:搶撈式積累
第4章 邊緣工作
自由……
第5章 開放票地,奧勒岡
第6章 戰爭故事
第7章 美國怎麼了?兩種亞裔美國人
……在轉譯之間
第8章 美金與日圓之間
第9章 從禮物到商品──復歸禮物
第10章 搶撈式韻律:在擾動中做生意
插曲|追蹤
第三部 擾動的起點:無心插柳的設計
第11章 森林的生命力
萌生群松間……
第12章 歷史
第13章 復甦
第14章 機緣
第15章 廢墟
……於間隙和區塊之中
第16章 科學即轉譯
第17章 紛飛的孢子
插曲|起舞
第四部 在事物發生之際
第18章 松茸十字軍:等待真菌行動
第19章 平凡的資產
第20章 反結語:我這一路上遇到的人
孢子的蹤跡一朵菇類的進一步冒險
注釋
版權頁
閱讀更多
18+