出版資訊
簡介
最壯麗的愛情史詩,「愛」的終極詮釋
雨果對於人類「命運」的永恆探尋
浪漫主義文學必讀之作
★經典法文全譯本★
★獨家復刻1831年初版作者手稿、1888年美國版全書插畫★
★獨家收錄《巴黎聖母院》文學特輯★
※英國《泰晤士報》十大必讀文學經典、美國《紐約時報》世界十大名著
※改編音樂劇連續七年登「開賣最賣座」金氏世界紀錄
「(雨果)像暴風一樣轟響在世界上,喚醒人心靈中一切美好的事物。」──社會主義、現實主義文學奠基者瑪克西姆・高爾基(Maxim Gorky)
「一位超越國境的天才。」──法國著名詩人波特萊爾(Charles Pierre Baudelaire)
「沉浸在雨果之中,就好像是沉浸在大海之中。」──法蘭西學院院士埃米爾・昂里奧(Émile Henriot)
一八三〇年法國七月革命的隆隆砲火中,雨果僅花了五個月的時間就創造出《巴黎聖母院》。透過富裕與貧窮、美與醜、善與惡的對立,雨果宛如藉由這部愛情悲劇反映出當時巴黎社會統治者與人民衝突的樣貌。
這是一部顯示巨大思想力量和藝術力量的作品,因其離奇浪漫、真實尖銳,被改編成歌劇和電影,與小說同時廣為流傳。作品中出現一幕幕驚心動魄、變幻莫測的奇妙場面,演繹刻在聖母院牆壁上的神祕希臘詞「命運」。
作者簡介 |
維克多・雨果(Victor-Marie Hugo,一八〇二-一八八五)
十九世紀法國浪漫主義以及人道主義作家代表人物。作品非常豐富,文體跨越詩歌、小說、劇本以及散文與各式文藝評論與政論文章,他的作品也反映十九世紀時法國社會以及政治的進展與演變。
雨果相當早慧,九歲就開始寫詩,二十歲就出版了第一本詩集《頌詩集》。西元一八二七年,雨果二十五歲時發表了劇本《克倫威爾》以及其序言,其序言被認為是法國浪漫主義戲劇運動的開端,為開啟一個新世代的重要作品,三十歲時發表的劇本《愛那尼》在法國首次公演,確立了浪漫主義在當時法國文壇的主導地位。
之後隨著法國接連發生「七月革命」、「法蘭西第二共和」、「巴黎公社起義」等等內亂,雨果也成為了熱心的共和主義者,用他的行動與創作直接且積極的表達出他對當時政治的不滿,其中最讓人津津樂道的是他在流亡期間寫了一部政治諷刺詩《懲罰集》,每個章節都用拿破崙三世的一則施政綱領搭配,並加以諷刺,還將拿破崙一世的功績和拿破崙三世的惡行互相對比。
西元一八八五年,雨果逝世,法國人民為他舉行了國葬,並將他安葬在法國專門安葬文化名人的「先賢祠」。
他的創作期長達六十年以上,一生中留下了許多經典作品,較著名的有:《克倫威爾》、《巴黎聖母院》﹙又名:鐘樓怪人﹚、《悲慘世界》、《九三年》等。
譯者簡介 |
李玉民
一九六三年畢業於北京大學西方語文學系,曾經留學法國里昂大學兩年,目前擔任首都師範大學教授。從事文學翻譯近三十年,譯著超過六十本,總字數超過兩千萬字,譯作包含雨果、巴爾札克、大仲馬、莫泊桑等知名作家之作品,並曾獲得「思源翻譯獎」以及「傅雷翻譯出版獎」等獎項。
目錄
是小說也是歷史,從《巴黎聖母院》看見時代與建築的蛻變
維克多.雨果生平軼事
譯者序 並立的兩座豐碑
一八三一年初版作者原序
勘定本說明
題解
主要人物表
第一卷 LIVRE PREMIER.
一、大堂 │ LA GRAND'SALLE.
二、皮耶.格蘭古瓦 │ GRINGOIRE.
三、紅衣主教大人 │ MONSIEUR LE CARDINAL.
四、雅克.科坡諾勒老闆 │ MAÎTRE JACQUES COPPENOLE.
五、加西莫多 │ QUASIMODO.
六、愛絲美拉達女孩 │ LA ESMERALDA.
第二卷 LIVRE DEUXIÈME.
一、從卡里布迪斯漩渦到希拉礁 │ DE CHARYBDE EN SCYLLA.
二、河灘廣場 │ LA PLACE DE GRÈVE.
三、「以吻還擊」 │ «BESOS PARA GOLPES».
四、夜晚街頭追逐美女的麻煩 │ LES INCONVÉNIENTS DE SUIVRE UNE JOLIE FEMME LE SOIR DANS LES RUES.
五、麻煩續篇 │ SUITE DES INCONVÉNIENTS.
六、摔罐成親 │ LA CRUCHE CASSÉE.
七、新婚之夜 │ UNE NUIT DE NOCES.
第三卷 LIVRE TROISIÈME.
一、聖母院 │ NOTRE-DAME.
二、巴黎鳥瞰 │ PARIS À VOL D'OISEAU.
第四卷 LIVRE QUATRIÈME.
一、善人 │ LES BONNES ÂMES.
二、克洛德.弗羅洛 │ CLAUDE FROLLO.
三、怪獸群的看守人更怪 │ «IMMANIS PECORIS CUSTOS IMMANIOR IPSE».
四、狗和主人 │ LE CHIEN ET SON MAÎTRE.
五、克洛德.弗羅洛續篇 │ SUITE DE CLAUDE FROLLO.
六、不得民心 │ IMPOPULARITÉ.
第五卷 LIVRE CINQUIÈME.
一、聖瑪律丹修道院院長 │ «ABBAS BEATI MARTINI».
二、這個要扼殺那個 │ CECI TUERA CELA.
第六卷 LIVRE SIXIÈME.
一、公正看看古代法官 │ COUP D'OEIL IMPARTIAL SUR L'ANCIENNE MAGISTRATURE.
二、老鼠洞 │ LE TROU AUX RATS.
三、玉米餅的故事 │ HISTOIRE D'UNE GALETTE AU LEVAIN DE MAÏS.
四、一滴淚報一滴水 │ UNE LARME POUR UNE GOUTTE D'EAU.
五、玉米餅故事的結局 │ FIN DE L'HISTOIRE DE LA GALETTE.
第七卷 LIVRE SEPTIÈME.
一、山羊洩密的危險 │ DU DANGER DE CONFIER SON SECRET À UNE CHÈVRE.
二、教士和哲學家本是兩路人 │ QU'UN PRÊTRE ET UN PHILOSOPHE SONT DEUX.
三、鐘 │ LES CLOCHES.
四、命運 │ A ΝΑΓΚΗ.
五、兩個黑衣人 │ LES DEUX HOMMES VÊTUS DE NOIR.
六、戶外大罵七聲的效果 │ EFFET QUE PEUVENT PRODUIRE SEPT JURONS EN PLEIN AIR.
七、狂教士 │ LE MOINE BOURRU.
八、臨河窗戶的用處 │ UTILITÉ DES FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE.
第八卷 LIVRE HUITIÈME.
一、銀幣變成枯葉 │ L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE.
二、銀幣變成枯葉續篇 │ SUITE DE L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE.
三、銀幣變成枯葉終篇 │ FIN DE L'ÉCU CHANGÉ EN FEUILLE SÈCHE.
四、拋卻一切希望 │ «LASCIATE OGNI SPERANZAI».
五、母親 │ LA MÈRE.
六、三顆不同的心 │ TROIS COEURS D'HOMME FAITS DIFFÉREMMENT.
第九卷 LIVRE NEUVIÈME.
一、熱昏 │ FIÈVRE.
二、駝背獨眼又跛腳 │ BOSSU, BORGNE, BOITEUX.
三、失聰 │ SOURD.
四、陶土瓶和水晶瓶 │ GRÈS ET CRISTAL.
五、紅門鑰匙 │ LA CLEF DE LA PORTE-ROUGE.
六、紅門鑰匙續篇 │ SUITE DE LA CLEF DE LA PORTE-ROUGE.
第十卷 LIVRE DIXIÈME.
一、格蘭古瓦連生妙計 │ GRINGOIRE A PLUSIEURS BONNES IDÉES DE SUITE RUE DES BERNARDINS.
二、你去當乞丐吧 │ FAITES-VOUS TRUAND.
三、快樂萬歲 │ VIVE LA JOIE!
四、壞事的朋友 │ UN MALADROIT AMI.
五、法王路易的祈禱室 │ LE RETRAIT OÙ DIT SES HEURES MONSIEUR LOUIS DE FRANCE.
六、火焰劍閒逛 │ PETITE FLAMBE EN BAGUENAUD.
七、夏多佩馳援 │ CHATEAUPERS À LA RESCOUSSE!
第十一卷 LIVRE ONZIÈME.
一、小鞋 │ LE PETIT SOULIER.
二、白衣美人 │ «LA CREATURA BELLA BIANCO VESTITA» (DANTE).
三、浮比斯成親 │ MARIAGE DE PHOEBUS.
四、加西莫多成親 │ MARIAGE DE QUASIMODO.
附錄 雨果生平和創作年表
版權頁