出版資訊
簡介
為了盡量具體揭露跨文化思維的立場和思考模式,《漢學與跨文化思維》落實在中文字獨有的視像性以及與《莊子》、王陽明、海德格、列維納斯等研究對象相關的跨領域、跨科系之探討。
宋灝以身體現象學為基本視角與綱領,探究這些哲學資源的啟發。藉由融合詮釋學與現象學的方法,揭示「身體自我」在人的存在上標記著多麼關鍵、豐富的情境,以便為了當代身體觀的轉化必要作辯解,並且具體彰顯這種轉化的可能性與意義。
全書分為三部,第一部反映宋灝從隸屬漢學對中國古代傳承的關懷,逐漸過渡到哲學與跨文化思維的立場,試圖以宋明理學與華嚴佛教為例,藉中國的文獻逆向來擴充歐洲的詮釋學思想,尤其是高達美式哲學詮釋學。第二部收入作者近幾年對漢學與跨文化思維的方法和處境所進行的批判和反思。第三部是在此方法論架構下,採取現象學及當代歐洲思維為出發點,探討中國古代傳承的啟發。
作者簡介
作者:宋灝
1967年出生於德國慕尼黑,1997年慕尼黑大學漢學博士畢業,2006年柏林洪堡大學取得教授資格(Habilitation),2007至2008年東吳大學哲學系副教授,2008年至2012年國立中山大學哲學研究所副教授,2012年起擔任國立中山大學哲學研究所教授。專長:當代美學、身體現象學、梅洛龐蒂、海德格、中國書畫理論、跨文化思維。
著作有:Sinndeutung und Zeitlichkeit. Zur Hermeneutik des Huayan- Buddhismus 《意義詮釋與時間性:華嚴宗詮釋學研究》、Denkansatze zur buddhistischen Philosophie in China. Seng Zhao - Jizang - Fazang zwischen Ubersetzung und Interpretation《中國佛教哲學對思想之開發:翻譯與詮釋之間論述僧肇、吉藏、法藏》、Welt als Bild: Die theoretische Grundlegung der chinesischen Berg-Wasser-Malerei zwischen dem 5. und dem 12. Jahrhundert《世界為一圖像:論述第五至第十二世紀中國山水畫之理論奠基》等。
目錄
自序
目次
導論
註釋
第一部 從漢學詮釋到哲學詮釋學
第一章 普遍理解與個人理解——以現代詮釋學看程朱詮釋學
一、當代詮釋學的問題
二、現代詮釋學是跨文化的詮釋學
三、西方詮釋學與中國詮釋學的特徵
四、程朱詮釋學的特色
五、結論
註釋
第二章 意義、時間與自我——從哲學詮釋學的角度看唐代華嚴宗思想
一、當代歐陸哲學上的「主體」問題
二、當代哲學上「場所」與「身體」
三、中國思想獨有的詮釋學修行實踐
四、華嚴宗思想對「場所」及「時間」之使用
五、結論
註釋
第三章 介於翻譯和身體模擬之間的詮釋學
一、理解、場所與身體自我
二、身體現象學與詮釋學
三、高達美詮釋學上的翻譯問題
四、身體模擬與意義
註釋
第二部 跨文化思維的當代處境
第四章 歐洲漢學與跨文化思維
一、緣起:「漢學」?還是「中國研究」?
二、「漢學」與歐洲人文學傳統的關係
三、歐美「漢學」為何需要哲學思考?
四、當代思維為何需要「漢學」?
五、朱利安:自「漢學」過渡到哲學的跨領域研究
六、結語與瞻望:「返回至事物本身」或開放的跨文化式思維
註釋
第五章 轉化現象學與跨文化哲學思考
一、前言
二、視角性、跨文化哲學與華語哲學
三、跨文化視域下的現象學
四、轉化現象學與跨文化哲學
註釋
第六章 華語思維與文字動勢
一、前言
二、華語思維
三、何謂文字視像?
四、視覺典範與世界圖型
五、視像、意象及聯想
六、從語言學觀文字視像
七、言語表達、手勢及文字視像
八、中文字的視像性
九、文字視像與身體思維
十、總結
註釋
第三部 跨文化視域下的華語傳承
第七章 逆轉收回與任讓情境——從《莊子》與海德格批判當代性
一、前記:「創新」為時代風氣
二、「質」、「逆轉收回」及「批判」
三、「逆轉收回」與海德格的「任讓情境」
四、《莊子》中的「敞開」與「逆轉」
五、《莊子》言「反」
六、「庖丁解牛」:「任」與「自得」
七、結論
註釋
第八章 由列維納斯的回應思維與日本石庭來談論《莊子》「與物化」
一、緣起:歐洲哲學論物化
二、列維納斯論物與「回應-責任」
三、日本庭園中的立石:由物觀物
四、《莊子》論「與物化」
五、總結與瞻望
註釋
第九章 由王陽明的「知行合一」論身體自我與意識哲學
一、意識、世界與身體
二、意識與世界的交錯關係
三、王陽明論心與身
四、意識與行為
五、結論:一種日常化的哲學工夫
註釋
徵引書目
原刊說明
版權頁
封底