出版資訊
簡介
在失去文明、金錢無用武之地,僅有上帝、自然與自己的荒島上,我是最偉大的國王,也是卑微求生的人民。冒險犯難的精神會將我的命運帶向何方?
險故事始祖魯賓遜 長達二十八年的生存大作戰!
哭完之後還是要打起精神、繼續努力求生,因為一切都只能靠我自己!──魯賓遜・克魯索
本書系特色
由日本兒童文學名家以生動活潑的現代語言為兒童編譯改寫。
由兒童繪本作家、親子共讀推廣者蔡幸珍老師撰寫總導讀,帶領孩子徜徉在文學的國度裡,培養觀察力、想像力與同理心,奠定創作的基礎。
針對每本名著不同主題,邀請名家撰寫專欄「我與世界名著_____的第一次相遇」,分享最初的閱讀感動。
附有詳細注釋,補充當地歷史民情等背景知識,難字注音、成語解釋,可讀性與知識性兼具。
附有多幅精美彩頁,感受故事氛圍。
附故事場景地圖,建構整體觀。
讀後Q&A,幫助整理思緒,表達感想。
作者簡介 |
原著作者
丹尼爾·笛福(Daniel Defoe,1660年9月13日-1731年4月24日)
一六六○年出生於英國倫敦。早年從商,後來成為新聞記者,寫過許多針砭時事的文章與小冊子。
一七一九年以水手亞歷山大·塞爾柯克在荒島生活四年歸來的經驗為基礎寫成《魯賓遜漂流記》被視為英國文學史上第一部長篇小說,笛福因此作品而成了「英國小說之父」。
日文版譯寫
飯島淳秀
1913年生,英文學者。立教大學英文系畢業,任教於立教大學、駒澤大學等,譯介多部兒童文學作品如《金銀島》、《杜立德醫生非洲歷險記》等。
譯者簡介 |
游若琪
遊走於日文與圖畫之間的專職譯者,翻譯兒童文學是多年來的夢想。雖然翻譯時大多是孤軍奮鬥,但要像魯賓遜一樣獨活二十八年,想想還真有點寂寞。譯作有《憤怒的菩薩》、《從來沒有人懂我,可是每個人都喜歡我:愛因斯坦101則人生相談語錄》等,以及漫畫與輕小說多數。
E-mail:risingyuu@gmail.com
目錄
前言 獨自在大西洋無人島上求生的暢快冒險故事!
第一部
對大海的憧憬
海盜的奴隸
前往巴西
颳暴風雨的大海
無人島
要塞之家
獵山羊
染上熱病
別墅和水果
熱鬧的家族
和波爾對話
費盡心血的獨木舟
可怕的潮水流向
無人島之王
令人毛骨悚然的腳印
悽慘的景象
格殺勿論作戰
黑暗中發亮的雙眼
第二部
進逼的敵人
黑夜裡遇難的船
意想不到的收穫
不可思議的夢
脫逃的俘虜
聰明的僕人
教導星期五
與星期五的問答
十七個白人
新的獨木舟
戰鬥開始
親情
逃出無人島的計畫
英國船的叛徒
敵人的小船
成為總督的我
七發信號
最後一天
令人懷念的老船長
星期五擊退大熊
最後的冒險
後來的無人島
我與世界名著《魯賓遜漂流記》的第一次相遇/蔡適任
《魯賓遜漂流記》閱讀學習單
版權頁