誠靜怡與中國教會自立
出版資訊
出版日期
0000-00-00
線上出版日期
2020-07-24
ISBN
9789575567866
EISBN
分級
普級
語言
繁體中文
閱讀更多
簡介
清末列強侵華,宣教士藉此時機大舉向華人傳福音。外籍宣教士若要傳講上帝的話語,需要華語翻譯。因此,培養本地傳道人便是宣教策略的首要。但過程中,宣教士與受訓者難免呈現地位高低之別。如此,不論從神學教育、薪資結構來看,中國教會活在宣教差會的豢養之下而無法自立。或有宣教士意識到這問題,卻也難以翻轉此等結構性問題。
誠靜怡攪動了這個僱傭結構。因著父親海亭公的教育,及多位宣教士的栽培提拔,誠靜怡有機會前往英國進修,同時翻譯聖經。誠靜怡的修業回歸,象徵華人傳道人不再只是外籍宣教士的助手,而是與外籍宣教士並肩侍立於上帝面前的傳道人。誠靜怡的自立,象徵中國教會自立的起點。
閱讀更多
目錄
編者言
導言 誠靜怡的家庭背景
第 1 章 傳教士主導模式
第 2 章 中國人對基督教的回應模式
第 3 章 中國牧職人員的依附模式
第 4 章 教化的模式:誠靜怡的教育背景
第 5 章 解放的過程:誠靜怡在英國的旅居生活及其按立
結論:總結與分析
附錄
導言 誠靜怡的家庭背景
第 1 章 傳教士主導模式
第 2 章 中國人對基督教的回應模式
第 3 章 中國牧職人員的依附模式
第 4 章 教化的模式:誠靜怡的教育背景
第 5 章 解放的過程:誠靜怡在英國的旅居生活及其按立
結論:總結與分析
附錄
閱讀更多