劉洪貞/裝滿祖孫情的聯絡簿

聯合報 劉洪貞(台北市)

看完2月27日無雲的〈阿嬤的聯絡簿〉,讓我想起一段有趣的往事。

那年,我和鄰居張嬸一起報名社大的日語課。我是為了能和受日本教育的媽媽以日文聊天,而張嬸是有個日籍媳婦,結婚生子後回日本繼續學業,把孫子阿胖交給她照顧;眼看孫子五歲了一句日語都不會說,為方便和媳婦溝通,也希望孫子能與媽媽互動,祖孫倆便一起來上課。

我們這群老人雖然學習認真,但是記性差,老師教完走出教室,我們就忘光了。為了能加強記憶,我們用不同顏色的筆在聯絡簿上勤做筆記。由於每個人記錄方式不一樣,有人以畫圖為主、有人用客語或國語做註記,所以聯絡簿五花八門,各異其趣。

反觀可愛的阿胖,不識字,不用寫筆記,憑著超強的記性,把老師說過的話都記住了。即使說得臭奶呆,仍能把日語的柔和詮釋得很到位,讓我們自嘆不如,也常請教他。為了感謝他,我們每問一遍就在他的聯絡簿上簽名,於是他的聯絡簿上都是我們這些老同學的名字。上完一學期後,他就被父母接去日本了。

如今每次開口說日語,就會想起那段「祖孫共學」的快樂日子。

賞文迴響

推薦文章

留言