量地喫風/ㄉㄜ˙的使用說明

聯合報 量地喫風

它們都念ㄉㄜ˙。

的,「白」的「的」。助詞,常置於形容詞後。像是,平凡的日子,普照的陽光。

「的」也可以擺在名詞或代名詞後,表示所屬、所有的關係。像是,母親的兒子,自己的國家。「的」所意味的屬於、擁有,隱約就有了愛與保護的意思。

對移民者來說,美國是別人的國家,不是自己的。

某個平凡的周日,一位移民母親與她的兒子坐在車裡,車行在普照的陽光裡。

得,「ㄔ」的「得」。介詞,放在動詞或形容詞後,該詞便有了鮮活的性狀與層次。像是,跑得快,射得準。

像是,兒子開心得喜眉笑眼,在他與母親最後那張合照裡。

教堂門口的接待者向每個前來的人問安,「醫師難得陪媽媽來聚會呢!歡迎!」

微風輕拂過接待者的皮膚。南加州總是這樣,即使陽光扎人,有風就不熱。

她仰起臉來,閉上眼,微血管密布的眼皮被太陽曬得鮮紅一片。

「地」,得借用英文的概念;通則是,在形容詞後加 -ly,便成了副詞。

(在別人的國家,學習別人的語言。)

唯有副詞可以修飾動詞。像是,遲來的男人對門口的接待者從容地撒謊:我以前來過。

聚會結束後,他冷靜地拿出袋裡的鐵鍊,將大門鎖上。

接著,就是槍聲,驚叫聲。等大家明白過來,幾位長者已經中槍。

醫師勇敢地(知曉恐懼仍前往才是勇敢)衝上前去,想要制止男人。

砰,砰。若目的是射穿,那幾發子彈射得不偏不倚。

有時,「地」標註了時間的轉速。緩緩地,很快地。

很快地,兇手被逮捕了,身分與犯案動機也查明了。

很快地,案結了。

等到後來的槍擊案在人們腦海中又掀起新的浪,這已然被拍至遠方的前浪,也緩緩地在岸邊平息了。

有時,「地」暗示著空間的遷徙。遙遙地,迫近地。

後來,在場的人們常常作夢。

接待者更彷彿不曾有過別的夢。每個夜晚,恍惚之間,槍聲總會遙遙地響起,尾韻卻和她自己的聲音,迫近地直落腦門:

請進,教會歡迎任何人!(心理師:不,那不是你的錯。)

它們都念ㄉㄜ˙。

「地」是副詞;唯有副詞能修飾動詞。

反覆地、迫近地,事件侵入夢境。

轉瞬地,悠長地;人們能以時間的轉速清楚標明現實與夢境,卻無法讓自己醒來。

「得」傳達動詞的性狀。

在現場,鮮血流得很快;在接待者的夢裡,卻很慢,很慢。直到整個夢都暈開,像被豔陽曬得通紅的眼皮,濕漉漉地覆在眼球上。

「得」也讓形容詞有了層次。

那位母親傷心得。(抱歉,詞彙不存在。)

「的」在名詞或代名詞後,表示後者屬於前者。既然屬於,往往教人以為那是被愛,被保護。

一位母親的兒子被殺,在上帝的教會。

像祂的兒子曾經被殺,在祂所愛的世界。

小品文

推薦文章

留言