賴瑞玲/愛のMukbang

聯合報 賴瑞玲
愛のMukbang。圖/PPAN

聽過Mukbang嗎?這個字源自韓文,是「吃播」的意思。因應疫情影響,人們被迫居家隔離無法出門聚餐,腦洞大開的YouTuber想出在線上開箱大啖美食,賺取收視率和接業配之外,也是陪伴觀眾用餐,讓大家紓壓放鬆的節目。

這些年,我們一家三口各自居住在不同的時空領域。外子外派到北越海防工作,女兒分發到金門浯島讀書,我則固守寶島台灣中部的家園。託網路和手機應用軟體的福,一家三口雖然獨立分居各地,透過無遠弗屆且各式齊全的網路通訊設備,我們仍然可以分享各自的生活點滴。尤其每當晚餐時間,都會心繫彼此,互相關懷是否吃飽穿暖。Mukbang之於我們彷彿是家人之間傳達愛意的吃播秀,外子會推薦道地越南美食,女兒最愛蒐羅金門的特色小吃,我則咀嚼著他們心心念念的家鄉味。雖然各有各的餐桌,但是在手機螢幕上像是拼圖般,拼成了屬於我們一家人別樹一幟的獨特餐桌。

無法同時上線時,我們會各自上傳有趣的照片或是分享影片。與我們時差一個小時的外子甚至會開啟越南語的線上教學課程,分享越南當地特有美食的越南語,或是上傳與同事聚餐各種料理的照片,讓我們透過彼此不同的餐桌,領略不同的文化。女兒也會po上迷人的金門建築、海景、夕照等閩式戰地風土民情;喜歡她分享的閩式燒餅和東林北街仙草,得空去金門定要嘗嘗。我則會分享他們心心念念的彰化、鹿港小吃美食和報告故鄉親朋好友的近況;或是居家線上上課,省卻交通時間所學會的冰心綠豆糕,抑或使用貼心女兒贈送的母親節禮物──氣炸鍋所烘製的蘋果乾、烤披薩或蛋糕等;甚至獻曝一下偽單身生活,重拾文青夢在報章雜誌發表的新詩或是文章。

一直深信「大疫不過三年」,終於迎來後疫情時代。去年春節舉家在海外團聚過年,方知越南過的竟是貓年而非兔年,親眼見識到外子所說交通複雜又緊張,但在我的眼裡卻是處處妝點著金黃色菊花、梅花、金桔等充滿了年節氣氛的越南。原本分立如三國般的餐桌終於圓滿完整合體,全家愛的羈絆下無限的思念,終於順利解封,流淌到彼此的擁抱中融解。

●科技為時代寫下新頁。文章所敘的議題新鮮有趣又寫實。分居各處的家人,在無緣促膝的天涯海角,如何可以同吃一頓的晚餐?讓網路和手機的應用軟體來告訴你。

先生外派北越海防工作,女兒分發到金門浯島讀書,母親固守台灣中部的家園,此文證明,只要有心,就能同看一天春色、分享同一頓晚餐的菜色。這篇文章不必多餘的潤色,用愛和關懷簡筆寫出家人間彼此相隔的懸念和解除懸念的巧妙招式。

大疫之年,拜科技之賜,解決了空間的迢遞,更重要的是暗藏其間的營造縮短心的距離的用心。一年365天,我們可以在空中說些什麼?尋常的文字中,有不尋常的苦心存焉。

──廖玉蕙

台灣房屋親情文學獎

推薦文章

留言