陳金鳳/「外」語大考驗

聯合報 文/陳金鳳

那一年,家裡來了一名外星人,比我們預定的日子提早了四十天報到。只有兩千五百公克的身軀,嬌小得讓人不敢碰觸,體溫膚色更告訴我們,這小外星人要送到人類早產兒醫療單位觀察與治療。

兩年多後,他開始會說話,但除了爸媽喊得無誤外,其他的字詞都是「ㄍ」發音,連日夜照顧他的我也聽不懂,得用猜的:男客來訪叫ㄍㄨˇㄍㄨˊ,意思其實是「叔叔」;看到平交道上的火車,他興奮大呼ㄍㄨㄛˇㄍㄜ……有一天上午十點多,他跟我要ㄍㄨㄟˋㄍㄧㄤ,我每猜一樣他都搖頭不是(『是』字仍是ㄍ音),直到近十一點,我問是豆漿嗎?他終於點頭如搗蒜,連呼:「是是是(仍是ㄍ音)。」我趕緊下樓去早餐店買,但人家已收攤,小外星人顯得很失落。

對這種外星語,先生很有意見:「老一輩長者說這是大舌,以後上學會被同學取笑。」堅持要帶去剪舌根。但別小看這四歲的外星人,躺在診療床上哭聲震耳欲聾,出動了四個大人加上醫師五位,這才將他按住,完成了不到兩秒的手術。

說也神奇,第二天舌根傷口就好了大半,而且字正腔圓地講地球話。小學時,他被選為班長,高年級成為司儀,站在升旗台上喊口令,如今則是各種吹奏樂器的教學老師。

記憶藏寶圖

推薦文章

留言