Chia Jung Li /無論放了什麼食材,最終都能完美調和

聯合報 Chia Jung Li
呼卡《煉乳咖啡滴答滴》©CCC追漫台。

跨越國界的飲食我們都很熟悉

這個新年是沒有麗娜的年。麗娜是我家的看護,和《八尺門的辯護人》裡雷嘉汭演的Leena同名,阿嬤過世後就回印尼,或是離開去下一個雇主那裡。阿嬤還在的時候,她和阿嬤睡一張床,為了半夜阿嬤醒來找得到人。獨自北漂的我只有過年回家時會去看阿嬤,也只匆匆和麗娜用英文彼此打過招呼,印象中是個靦腆沉默的女孩,和公園裡、菜市場時常見到推著雇主出門、包著頭巾的女性面孔極其相似。最深刻的印象,倒是在阿嬤家出門買手搖時,被說哎呀麗娜也是一次買好幾杯冰在冰箱,你們年輕人怎麼都愛喝這個。

跨越國界的飲食我們都很熟悉,公司開趴必備披薩可樂、看韓劇就想吃年糕炸雞,從吃飯也欣賞成熟大叔味的《深夜食堂》到《孤獨的美食家》,到近年同性伴侶或女孩密友都要好好吃飯的《昨日的美食》與《舞伎家的料理人》,哪部都是配飯神器,也都改編自漫畫,細筆描繪的料理在紙上就有色香溫度,拍成影視畫面更多了烹煮過程的煙氣,和等候的過程同步。台灣人也重吃,誰家巷口小店才是美食可以戰上好幾天,飲食文學能入國文課本、人人叫得出名字的美食節目有好幾檔,卻似乎沒有幾部漫畫或影視作品和讀者不吃消夜的意志決勝負。

呼卡《煉乳咖啡滴答滴》©CCC追漫台。

去年在網路上找到《煉乳咖啡滴答滴》這部漫畫,女主角方梓桂留學回台,發現爸爸娶了來自越南的年輕新媽媽阿金,帶著陌生小男孩在樓下開了一家越南小吃店。阿金和梓桂年齡差不多,手藝高超卻不善經營,於是兩人搭檔改造小店,從裝潢到口味都漸漸調和台越習慣。阿金每回端出一道或很多道新料理,抓住梓桂的胃也抓住讀者的心。

劇情亦揭露喪偶多年的爸爸是在越南吃到阿金做的河粉,一時驚為天人,才用結婚名義投資阿金來台打拚,並沒有狗血八點檔情節,這個匆促拼裝的小小家庭仍然靠著食物凝聚的新家鄉味落地生根。

這是完全屬於台灣的料理漫畫

餐廳+美食似乎就是溫馨療癒又好吃的不敗公式,到訪小吃店的客人有即將外派越南的上班族、在夫家不能自由烹煮家鄉味的越南新娘、泰越台式傻傻分不清楚的蠻橫阿伯、移工和混血新二代,甚至還有外送員與直播偶像,漫畫家呼卡用可愛粉嫩的療癒畫風端上視覺饗宴,溫柔清淺地道出台灣這塊土地上,來歷各異的住民打拚的汗與淚。

呼卡《煉乳咖啡滴答滴》©CCC追漫台。

混著魚露和奶油的海鮮炒泡麵、餅皮裡菜多於蝦的斑小蝦餅、內有半成形小鴨的鴨仔蛋、沾著水果吃的辣蝦鹽、夾著Q彈火腿扎肉的越式法國麵包……當遠嫁而來的辛酸故事隨著越南酸魚湯吞入腹中,一天天蒸蒸日上的小店竟要參加料理比賽了,情緒轉換間笑中帶淚、舉重若輕,於是宛如《中華一番》小當家掀開料理有龍飛出的競賽熱血上演,泰、印、中各地住民也端出拿手好菜,提醒讀者這是一部交織了人情文化,完全屬於台灣的料理漫畫。

台灣的飲食在越南看來偏油膩重鹹,但嗜甜指數卻似乎比周邊諸國溫和含蓄得多。故事開始之初,梓桂借小店一角寫履歷準備求職,阿金送上越南煉乳咖啡幫她提神,梓桂下意識發問「可以調甜度嗎」,阿金臉色驟變答「這不是手搖杯」。口味上講不通的兩人拜訪附近排隊名店後,阿金把台式口味融入菜單;而梓桂也開始習慣每天喝一杯加了煉乳、用特殊咖啡壺慢慢滴的越式咖啡了。

一直覺得台灣的手搖是可以包容不同口味偏好的神奇發明,而最後梓桂一家團圓吃火鍋時,阿金端上越南的推推鍋,從湯頭食材到配料融合了多種文化,不道地卻讓所有人都滿意,我也與梓桂一起感悟到火鍋「無論放了什麼食材,最終都能完美地調和,給人溫暖的滋味」。即使還是會因為放芋頭吵架,台灣人最愛的火鍋和手搖杯包容萬物的屬性,甚至台灣人本身能夠輕易愛上各種食物的開放口味,或許正是這塊土地上,能夠孵化出這部溫暖療癒的漫畫,最重要的特質。

呼卡《煉乳咖啡滴答滴》©CCC追漫台。

Chia Jung Li

出版業打滾多年,目前在內容產業載浮載沉,浸泡在小說和漫畫長大的I人,現...

漫漫話生活 越南 漫畫

推薦文章

留言