伊莉莎白.畢莎(Elizabeth Bishop)作/彭鏡禧 譯/一種藝術

聯合報 伊莉莎白.畢莎(Elizabeth Bishop)/作彭鏡禧/譯

失這門藝術並不難掌握﹔

多少事物似乎注定必然

要失落,遺失了並非災禍。


每天遺失東西。接受失落

門鑰、浪費時光的難堪。

失這門藝術並不難掌握。


再練習失得更遠、更俐落:

地點、姓名,還有原來打算

旅遊之處。都不會帶來災禍。


失去媽媽的錶。瞧!三間愛窩,

最後一間沒了,或是第二間。

失這門藝術並不難掌握。


失去兩座可愛城市。還有更廣闊

的領域:一片大陸、兩條河川。

我懷念它們,但這不算災禍。


──就算失去你(笑鬧音聲、我

愛的姿態)我也沒撒謊。顯然

失這門藝術不太難掌握

雖然看似(啊!)看似災禍。


慢慢讀,詩

推薦文章

留言