彭鏡禧/關於春天

聯合報 彭鏡禧 譯

1.一年之春

╱白朗寧(Robert Browning,

1812-89)作


一年之春,

一日之晨;

卯時剛過;

露珠滿坡;

雲雀振翼;

蝸爬荊棘;

神在上天──

美善人間!


2.春日稍微癲狂又何妨    

╱狄瑾蓀(Emily Dickinson,

1830-86)作


春日稍微癲狂又何妨,

縱是國王也有益健康,

但求神保守這小丑:

他以為這廣袤的場面──

一整片的綠意實驗──

全歸他一人獨有!


3.春雨中

╱小林一茶(1763-1827)作


春雨中

一美少女

呵欠。


4.春雨

╱緹絲黛(Sara Teasdale,

1884-1933)作


我以為已然忘懷,

但一切又再度返回

當今夜伴著一陣驟雨

響起第一聲春雷。


憶起在一個黝暗的門口

我們站著,暴雨橫掃,

雷聲揪住大地,

閃電塗抹雲霄。


過往巴士搖搖擺擺,

因街道已成雨河,

在路燈暈染之下

激起小小金波。


隨著狂野的春雨春雷

我心狂野而亢奮;

你的眼神當晚對我的傾訴

超出你寡言的雙唇……


我以為已然忘懷,

但一切又再度返回

當今夜伴著一陣驟雨

響起第一聲春雷。


5.摘自 晚春

╱范岱克(Henry Van Dyke,

1852–1933)作

來,把手放到我手裡,

尋尋覓覓終於找到的真愛,

請引我深入神聖的春季

索回冬寒過往的一切舊債。

原本唯恐已錯過的花與歌

與你一同來臨;

而你的熱吻纏綿難捨

使我美夢成真;

從你慷慨眼神的應承

我讀到神祕符碼──

喜樂更加美善

只因長久延耽,

幸福也因驚喜而加增。


啊,並非早臨的愛才濃稠;


學習過等待的人,愛得最真摯:


寶貴的春之信使耽擱了太久,

你倍加寶貴,因你姍姍來遲。

慢慢讀,詩

推薦文章

留言