名人書展都在讀《小王子》!全球翻譯量僅次於《聖經》?經典名句英文這樣說

琅琅悅讀 一刻鯨選
位於韓國釜山甘川洞文化村的「小王子與狐狸」。圖片版權:琅琅悅讀

有人說《小王子》是除了《聖經》之外,全球人們所共同使用的語言。

旅行到小王子的家鄉──法國里昂,或者打卡正夯的韓國釜山小王子彩繪壁畫村、德國巴登巴登的小王子旅館……,都可以近距離跟小王子合影留念。

《小王子》一書透過充滿了富有哲思的對話,許多人在不同的年齡段閱讀,總能帶來有別於前次的人生體悟。而在2024台北國際書展中,《小王子》更是被列入了副總統賴清德、台北市長蔣萬安的書單中。

本書問世80年到今天,已經被翻譯成300多種語言發行全球。也有的人從不同的語言版本找尋樂趣,國立臺灣文學館在「世界母語日──攏是咱的聲」系列活動中,便以台語、法語雙聲帶讀《小王子》。

關於《小王子》,很有意思的是,1943年它的首次發行,不是在作者聖修伯里的家鄉法國,而是在美國紐約,同時出版了英文與法文兩種版本。其中最令人印象深刻的經典名句,往往能為大人們喚醒那份屬於自己的純真與浪漫。

6句英文版《小王子》經典名句

★the little prince: “It is a little lonely in the desert…” snake:”It is also lonely among men.”

小王子:「(一個人)在沙漠中有點孤單……」蛇:「即使身在人群裡也會覺得寂寞。」

★What is essential is invisible to the eyes.

真正重要的事物用眼睛是看不見的。

★All grown-ups were once children... but only few of them remember it.

所有的大人都曾經是小孩,但只有少數人記得這一點。

★It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.

審判自己比審判他人還要困難得多;如果你能夠審判自己,那麼你真的就是一位有智慧的人了。

★His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them, all alike, all in one single garden!

他的花朵曾告訴他,自己是全宇宙中獨一無二的一種花;可是僅僅在這座花園裡,就有五千朵和她一模一樣的花!

★It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

是你在你的玫瑰身上所耗費的時間,才使得你的玫瑰變得如此重要。

或許,那所謂的「《小王子》是全球共通的語言」這個說法,所指的便是各國各個文化中,所有深埋於大人們心中的純真吧!

空中英語教室與一刻鯨選合作,獨家推出【速讀經典文學】英語有聲課程,透過專業外師英文對談,選讀《小王子》、《簡.愛》、《飄》、《雙城記》、《傲慢與偏見》、《咆哮山莊》等雋永的作品。在輕鬆重拾英文夢的同時,還能從不同的角度重溫經典名著!2024台北國際書展期間(至2/25),可享驚喜價299元(原價499元)

●點擊前往聆聽或閱讀更多:【速讀經典文學】

位於韓國釜山甘川洞文化村的「小王子彩繪壁畫村」。圖片版權:琅琅悅讀

一刻鯨選

最佳的聲音知識傳遞者 由一群愛生活、愛聲音的深海鯨編們組成的團隊 ...

一刻鯨選 空中英語教室 小王子 韓國 釜山 台北國際書展 法國 賴清德 蔣萬安

推薦文章

留言