「得之是幸,錯過是命」細數那些諾貝爾文學獎的遺珠

聯合新聞網 一刻鯨選
雖是至高的榮耀,但也不能否定未得獎者的貢獻與努力。(資料來源:一刻鯨選)

(內容/楊照,編輯撰稿/一刻鯨選)

1968年十月,一條從北歐傳來的消息,讓日本舉國歡騰。

川端康成在得獎四年後自戕,留給世人無限遺憾(資料來源:維基百科)

該年,川端康成以《雪國》、《千羽鶴》及《古都》等作,成功獲得諾貝爾文學獎;儘管在此之前,他已經奠定自己在日本文壇中的地位,但作為首位榮獲這份國際殊榮的日本作家,也正因為川端康成,才讓世界有了進一步認識日本、理解日本文學的鑰匙。

然而,打開國際知名度的日本文學,一直要等到二十多年後的1994年,才終於出現第二位諾貝爾文學獎的日本作家大江健三郎。

當然,日本文壇依然是人才輩出,在接受記者採訪時,大江健三郎表示:「日本文字的水準是很高的,諸如安部公房、大岡昇平、井伏鱒二,都有獲得諾貝爾獎的資格。」

從諾貝爾基金會的官方網站裡面,也能發現賀川豐彥、西脇順三郎、谷崎潤一郎、三島由紀夫等幾位知名日本作家的名字,都有被正式提名。

點擊前往聆聽或閱讀更多:《楊照談村上春樹(一)從頭說起》


一再陪榜的大熱門

不過,若要說當今最知名,大家都覺得有機會,偏偏沒有好消息的,或許非村上春樹莫屬了。

打從2006年起,他便多次成為諾貝爾文學獎的熱門人選,媒體形容他是繼川端康成、大江健三郎之後,「離諾貝爾文學獎最近的日本人」。

「你也知道每年這時期,眾人的目光會集中在村上春樹身上,其實有一個不同的觀點,值得我們思考,那就是——他是不是又落選了。」楊照說,這是村上春樹很奇特的地方,他幾乎每次都被認真列入考慮,這代表著多年來,村上春樹始終沒有離開純文學的領域。

如今,村上春樹不僅在日本暢銷,甚至作品被翻譯為外國語言,同樣地能在當地取得亮眼的成績。可是,他的小說,仍被認為是具備純文學的深度與高度的,而不是因為降為通俗文學才大賣。

這一點,正是其他人模仿不來,村上春樹最難能可貴的特色。

點擊前往聆聽或閱讀更多:《楊照談村上春樹(一)從頭說起》


在華人世界也有「遺珠」

而同樣作家輩出的華人世界,則有法籍華裔作家高行健,在2000年獲頒諾貝爾文學獎,成為首位得獎的華人;十二年後,莫言也成功獲獎。

根據至今解密的檔案,曾被提名的華人作家,有胡適、林語堂、史接雲等人;但這份名單當中,實際上還有另一個名字,是擔任評審的馬悅然,在特例之下說出來的,那就是寫出了《邊城》的沈從文。

在1988年,幾乎決定要將獎項頒給沈從文了,無奈他卻在公佈得獎者之前便已過世,最終和諾貝爾文學獎擦身而過。

只能說,或許諾貝爾文學獎是眾多作家夢寐以求的榮耀,但有時候,「時運」與「命運」也是影響得獎的因素之一。

一刻鯨選 楊照 村上春樹 日本 諾貝爾獎

推薦文章

留言