loading
cover

小王子(八十週年新詮釋視覺文學)

點閱數

作者
森雨漫,吳小鷺,安東尼.聖修伯里

出版社
讀書共和國/好人出版

格式
EPUB

遙遠的星球上
那位漫遊的小王子
以現代全新演繹的姿態
在圖像上重生

  ●中國動漫大獎-金海豚獎得獎作
  ●改編世界最經典的小孩-《小王子》
  ●以電影式分鏡,圖像小說般的敘事重現

  此次視覺文學版特點

  年輕得獎畫師吳小鷺以動畫、漫畫的清爽線條,顏色分明的填色方式,將小王子「可愛與純真」的一面與情感從平面紙上曳拉出躍動的軌跡。聖修伯里那近似於現代小說回憶錄的寫法,對於漫畫及圖像都是難以重現的,而此次版本卻將原作那惆悵的情緒延續至去蕪存菁的程度,乾淨的筆觸沒有多餘的雜亂情緒。

  小王子的微笑封面,彷彿期待著未來還會與飛行員相遇。

  小王子的旅途
 
  來自B612星球的小王子,過著平淡的生活,每天打掃他所愛的這顆星球。直到遇見一朵美麗動人的玫瑰花,她像借物少女艾利緹那樣有著女孩的模樣。但玫瑰有著一股傲嬌的個性,小王子不知道如何愛她,與之吵架負氣出走。

  經過無數顆星球的旅行,見到酒鬼、死守教條的地理學家、唯利是圖的商人及孤獨國王,小王子到了「熄燈者廣場」、「調度火車的月台」以及「與狐狸相遇的草原」。終於了解了他所執著的事情。這股能夠試圖找到治癒孤獨和痛苦的良方。

  這時,他遇到一隻奇怪的狐狸,於是奇妙而令人驚嘆的事情發生了……

  《小王子》猶如透亮的鏡子,照出了荒唐的成人世界。它在提醒我們,只有愛,才是崇高的哲學,才是我們活下去的唯一理由。

各界珍重推薦

  Agathe Xu(推理漫畫家)
  周見信(圖文創作者)
  許彤(插畫家)
  董十行(視覺藝術家)
  謝鴻文(遇見小王子書房創辦人、兒童文學作家)

  《小王子》彷彿一件精巧燒製的琉璃藝品,光華璀璨恆亮,照著數億人們的心靈,引領我們直視思索生命所愛的追尋與失落,看見大人與小孩的純真有無,感知馴養關係中身體與靈性的連結⋯⋯。正因如此,《小王子》乃成為一本值得不斷去探究深省,滋養精神的作品。我們透過不同的譯本,一而再再而三去擁抱小王子,擁抱在文學中發現的純粹感動。
  但由吳小鷺繪圖的這個新版《小王子》,是曾獲中國廈門國際動漫節金海豚獎肯定的作品。比起安東尼˙聖修伯里原作的圖,這回小王子造型的表情和肢體更加豐富靈動,隨著頗為細緻的分鏡,以及視覺鏡頭的多角度變化帶動情節的演進,閱讀過程中感受小王子的情感波動也更加明顯強烈,使人印象深刻。更奇妙的是,閱讀此圖像版的《小王子》過程裡,隱隱然似乎還有著空靈神祕的音樂為襯,正為我們展開夐兮遼遠的想像,一路依隨著小王子的歸去與復返。──謝鴻文(遇見小王子書房創辦人、兒童文學作家)
原著:安東尼.聖修伯里(1900-1944)(Antoine de Saint-Exupéry)

  法國貴族後裔、作家、詩人和飛行先鋒,獲得了法國數項最高榮譽的文學獎項,以及美國國家圖書獎。他最為人所知的是創作了風爢全球的《小王子》,以及《南方信件》、《夜間飛行》、《風沙星辰》等書。在《小王子》出版一年後,在一九四四年七月三十一日執行一次偵察任務時失蹤。

編繪:森雨漫/吳小鷺

  1995年生。目前在北京生活和工作。2018年畢業於北京電影學院動畫學院漫畫系。作品參展全國美展、abc藝術書展、全國動漫美術作品展、香港獨立漫畫聯展等。曾獲金海豚獎,為中國動漫獎項獎金最高之一。另也曾獲站酷評審特別獎-漫畫金獎。

譯者簡介

李玉民

  首都師範大學教授,教學之餘,從事法國純文學翻譯二十餘年,是法國文學作品的主要中文譯者之一,主要譯作有《鐘樓怪人》、《悲慘世界》、《三劍客》和《基度山恩仇記》。

其他人也在看