loading
cover

水舞者

點閱數

作者
塔納哈希.科茨(Ta-Nehisi Coates)

出版社
春山出版

格式
EPUB

這故事是要獻給所有被惡魔吞噬的人


找到自由只是第一步,活得自由完全是另一回事。


我們什麼都不忘記,遺忘就會真的變成奴隸。遺忘即死亡。


★歐普拉選書
★紐約時報、亞馬遜等銷售第一


★時代雜誌、NPR、華盛頓郵報等十多家媒體年度好書  
★歐普拉與布萊德彼特改編電影中


曾經有一個時代,某種膚色的人只是其他人眼中的財產,他們的自由、勞動與家庭,全部無法自主。他們就像一般的人一樣,渴望自由與愛,因此他們決定成為地下分子,以地下組織的方式,一站站接駁,彼此救援。


《水舞者》描述美國南北戰爭前夕的時代,黑白混血的青年海瀾逃亡與冒險的故事,他加入當時傳奇援救者「摩西」哈莉特的地下鐵路組織,並以自己能在水體瞬間穿梭的超能力,還有因超強的記憶力而具備的偽造文件能力,成為援救黑奴的重要成員。


海瀾的母親是黑奴羅絲,父親是莊園主人沃克,海瀾出生沒幾歲,母親就被主人賣掉,因此海瀾什麼都記得,就是不記得母親的樣子。海瀾從青少年起就成為同父異母的白人哥哥梅納德的僕人,飽受欺凌。有天他們駕著馬車過橋,海瀾看到很像母親的身影正在橋上跳舞,瞬間橋消失了,他們掉進水中,海瀾順著一道藍光得以掙脫水流,而梅納德不幸喪生。擔心自己走上被賣掉命運的海瀾,決定帶著心愛的蘇菲亞逃亡。兩人遭到中間人出賣,不得不分開。成為地下分子的海瀾,最終跟蘇菲亞還可以再見面嗎?


以新聞報導與散文、評論寫作聞名的科茨,新聞報導曾被美國的新聞研究所選為近十年最佳非虛構作品,這次他要寫的是小說。這本他寫了十年的小說,原先的用意是要寫一本愛情故事給他的母親閱讀。結果《水舞者》不僅是一本愛情故事,科茨更參考那個時代的重要口述訪談,容納了許多當時黑奴的家庭悲劇,讓人對自由與奴役有更深刻的感受。


專文導讀


劉曉鵬(政治大學國家發展研究所教授)


蔡佳瑾(東吳大學英文學系副教授)


奴隸制雖已遠去,遺產仍延續至今。隨著媒體較過去更為發達,過去十餘年美國的種族問題傳播得較過去快速,引起更多關注與衝突,這是科茨的作品引起熱烈迴響的重要基礎。其介於科幻與真實的手法與對階級的解構,不但讓當代讀者審視奴隸制遺產與社會衝突的根源,也讓未來種族主題的作品生產,出現更大的創作空間。──劉曉鵬

塔納哈希.科茨 Ta-Nehisi Coates

著有《美麗的掙扎》(The Beautiful Struggle)、《美國夢的悲劇:為何我們的進步運動總是遭到反撲?》(We Were Eight Years in Power),以及二○一五年贏得美國國家圖書獎的《在世界與我之間》(Between the World and Me)。他是麥克阿瑟獎(MacArthur Fellowship)得主。目前與妻子、兒子定居紐約。

譯者簡介

楊雅婷

臺灣大學中國文學研究所碩士,哈佛大學教育碩士,譯有《一位年輕博物學家的日記》(春山)、《你必須改變你的生命:羅丹與里爾克的友情與生命藝術》(人文社群)、《歐亞混血》、《臺灣的想像地理》(臺大出版中心),《福爾摩沙的巴克禮》(臺灣歷史博物館),《蘭閨寶錄》(左岸),《馬戲團之夜》、《啥都瞭了》、《歷史大口吃》、《記帳遊戲》(行人),《童年之死》(巨流)等書。
第一部 Chapter1-9
我的職責是訴說奴隸的故事。奴隸主的故事從不乏人講述。

第二部 Chapter 9-27
若要告訴你們奴隸制度的罪惡,我希望能一次帶領一個人。

第三部 Chapter 28-34
同時,已跳下船的黑人/繼續在波濤間跳舞/用盡全力吶喊/在我聽來是一首凱旋之歌……

導讀 劉曉鵬(政治大學國家發展研究所教授)
導讀 蔡佳瑾(東吳大學英文學系副教授)

其他人也在看