使用手機/平板掃描QR Code借閱前,請先下載/安裝 udn讀書館 App。
家在何處?何處是故土?
「我」是誰?誰又是「我」?
旅韓學者呂曉琳從第三國的視角,選取1980-1990年代赴美並開始文學創作的
美國華人華文作家──查建英、嚴歌苓、艾米
美國華人英文作家──哈金、閔安琪、李翊雲
以作品語言分類,深入文本,剖析21世紀跨國移居者的身分認同議題
「美國華人小說作家起初也曾執著糾結自己到底家在何處,但在歲月的更迭、人生的淬鍊中從不放棄對人性的永恆追求,一步步實現從離散者到世界公民的轉換,經歷東西方兩種不同文化的衝擊與融合,在第三空間建構起多元文化中想像的共同體……」──呂曉琳
本書通過對美國近期移居派華人作家所創作的華文小說作品與華人英文小說作品進行對照分析,選取華人華文代表作家查建英、嚴歌苓、艾米和華人英文代表作家哈金、閔安琪、李翊雲作為主要研究對象,結合小說文本中所體現出的種種少數族裔話語、女性主義話語、創傷敘事話語以及東方主義話語進行論述。書中經由文本分析,仔細探討處於身分困境的華人移民在面對複雜的思鄉情緒、不斷挑戰與顛覆西方霸權話語的同時,如何能相對更好地發出自己的聲音、完成獨特文化身分認同的自我建構──即21世紀新型跨國移居者獨有的移動式動態身分認同。
本書特色
★分析80年代後移居的旅美華人作家作品,探討其文本中的少數族裔、女性主義、創傷敘事以及東方主義話語等移居者特有的語言呈現!
★深入代表性美國華人作家,包含查建英、嚴歌苓、艾米、哈金、閔安琪、李翊雲等人的作品,從作家使用的創作語言剖析文本特性及侷限性!
★從作品觀察移居作家如何挑戰與顛覆西方霸權、為自己或民族發聲,並建構文化身分的自我認同!
「我」是誰?誰又是「我」?
旅韓學者呂曉琳從第三國的視角,選取1980-1990年代赴美並開始文學創作的
美國華人華文作家──查建英、嚴歌苓、艾米
美國華人英文作家──哈金、閔安琪、李翊雲
以作品語言分類,深入文本,剖析21世紀跨國移居者的身分認同議題
「美國華人小說作家起初也曾執著糾結自己到底家在何處,但在歲月的更迭、人生的淬鍊中從不放棄對人性的永恆追求,一步步實現從離散者到世界公民的轉換,經歷東西方兩種不同文化的衝擊與融合,在第三空間建構起多元文化中想像的共同體……」──呂曉琳
本書通過對美國近期移居派華人作家所創作的華文小說作品與華人英文小說作品進行對照分析,選取華人華文代表作家查建英、嚴歌苓、艾米和華人英文代表作家哈金、閔安琪、李翊雲作為主要研究對象,結合小說文本中所體現出的種種少數族裔話語、女性主義話語、創傷敘事話語以及東方主義話語進行論述。書中經由文本分析,仔細探討處於身分困境的華人移民在面對複雜的思鄉情緒、不斷挑戰與顛覆西方霸權話語的同時,如何能相對更好地發出自己的聲音、完成獨特文化身分認同的自我建構──即21世紀新型跨國移居者獨有的移動式動態身分認同。
本書特色
★分析80年代後移居的旅美華人作家作品,探討其文本中的少數族裔、女性主義、創傷敘事以及東方主義話語等移居者特有的語言呈現!
★深入代表性美國華人作家,包含查建英、嚴歌苓、艾米、哈金、閔安琪、李翊雲等人的作品,從作家使用的創作語言剖析文本特性及侷限性!
★從作品觀察移居作家如何挑戰與顛覆西方霸權、為自己或民族發聲,並建構文化身分的自我認同!