loading
cover

十五少年漂流記:繁體中文全譯本首度面世│復刻1888年初版插圖│法文直譯精裝版

點閱數

作者
儒勒‧凡爾納

出版社
讀書共和國/野人文化

格式
EPUB、PDF

法文直譯,繁體中文首度全譯本
《環遊世界八十天》冒險姐妹作
92幅初版原稿復刻插圖,跟著十五少年挑戰孤島生存!

  科幻冒險小說之父凡爾納挑戰荒島生存
  經典落難文學代表作
  少年版《魯賓遜漂流記》,熱血友愛版《蒼蠅王》

  紐西蘭查理曼國際學校的十四名學生計畫在暑假時乘船出航旅遊,然而船隻陰錯陽差在沒有船員,只有一名少年實習水手在船上的情況下漂出港口,經過一場暴風雨後,十五名少年漂流到一座無人荒島之上。這群少年最大的只有十四歲,最小的還不滿九歲。為了生存下去等待救援,他們展現了智慧、友誼以及勇氣,即使在險惡的環境裡,他們依然謹守著英式教育,互相看顧、友愛、自尊自重,不曾放棄希望。

  《蒼蠅王》作者威廉‧高汀:「儒勒‧凡爾納是我最喜歡的作家之一。」
儒勒‧凡爾納Jules Gabriel Verne (1828.2.8~1905.3.24)

  科幻小說之父,法國小說家、劇作家、詩人,現代科幻小說的重要開創者之一。知名著作有《環遊世界八十天》、《海底兩萬裡》、《十五少年漂流記》……等。

  據聯合國教科文組織的資料,凡爾納是世界上被翻譯的作品第二多的名家,僅次於阿嘉莎˙克莉斯蒂,位於莎士比亞之上。聯合國教科文組織最近的統計顯示,全世界凡爾納作品的譯本已累計達4751種,他也是2011年世界上作品被翻譯次數最多法語作家。在法國,2005年被定為凡爾納年,以紀念他的百年忌辰。

繪者簡介

里昂‧伯內特Léon Benett(1839.5.2~1916.12.7)

  法國插畫家,生於法國奧朗日,卒於法國土倫。是儒勒˙凡爾納大多數著作的重要插畫家。除了儒勒˙凡爾納,他也為雨果、托爾斯泰等文豪的著作繪畫插圖。他的插畫風格充滿異國風情,這與他曾經至阿爾及利亞、交趾支那(今越南南部、柬埔寨東南部地區)以及法屬新克里多尼亞(位於大洋洲西南部的島嶼)等地旅遊不無關聯。

譯者簡介

許雅雯

  生於屏東,自清華大學中國文學系、高師大華語教學研究所畢業後,在海內外從事了近十年華語教學工作,也致力於語言政策研究。多年前定居里昂,一頭鑽進文字與跨語言的世界,譯有《布拉格漫步》、《我曾經愛過》、《誰殺了羅蘭巴特?解碼關鍵字:語言的第七種功能》(野人文化出版)。
一、暴風雨與甲板上的四個少年
二、柏利安與德尼凡
三、奧克蘭的查理曼寄宿學校
四、探險隊
五、小島還是大陸
六、南十字星下的祈禱
七、小溪上的人工河堤
八、樹幹上的文字
九、罹難者的地圖
十、抵達法蘭西洞
十一、凜冬將至
十二、查理曼島與島主
十三、酷寒
十四、冬日將盡
十五、不太寧靜的夜晚
十六、獵海豹
十七、杰可
十八、六月十日的選舉
十九、叛逆的德尼凡與克羅斯
二十、德尼凡、克羅斯、韋博和維各斯的離別
二十一、幻境般的夜晚
二十二、團結
二十三、柏利安的計畫。
二十四、試飛
二十五、山洞外的爆裂聲
二十六、伊旺的遭遇
二十七、喬裝的遇難者
二十八、德尼凡的犧牲
二十九、英雄們
三十、假期結束

其他人也在看