loading
cover

跟著海倫清桃講越南語

點閱數

作者
海倫清桃

出版社
白象文化

格式
PDF

海倫清桃親自編寫,最美麗、易學、實用的越南語學習書,為台灣學習者溫馨奉上的獻禮

  ◎全書共13篇,從基本字母、發音介紹到與生活、工作相關的滿滿實用語句,循序漸進學習,原來開口說越南語一點都不難!
  ◎情境式會話配合生動的桃子寫真照,不論是越南經商、拜會客戶、工作協調、旅行問路、交友相親,甚至與越南籍幫傭看護溝通都很受用。
  ◎附贈桃子親錄全書對話MP3,白象文化官網立即免費下載:www.ElephantWhite.com.tw

  以「台灣人思維所編寫的越南語工具書」:精彩的插圖、有系統的分類、溫馨的編排、自在的學習、深入淺出的介紹如何以南越語找到所要的事物,能在實際生活上能發揮作用,讓原本沒想要學越南語的讀者,也情不自禁流連忘返。

  越南語一本就通!
  繼第一本感性寫真書《海倫清桃:坦然做自己》之後,
  《跟著海倫清桃講越南語》讓讀者看見知性的桃子……

  來台發展多年,努力成為「真正台灣人」的藝人──海倫清桃,除了立志成為國際性演員之外,也十分關注國際動向和台灣社會的需求。

  桃子明白台灣擁有二十萬左右的東南亞新住民,及其約五十萬的第二代,而他們正是台灣扎根東南亞的種子,於是因著市場的需求,著手「以台灣人的思維」來編寫這本「越南語工具書」;希望透過自己學習中文時所累積的經驗,同時站在學習者的角度,出版一本能讓大家快速理解,輕鬆學會簡單越南語的實用書籍,期能對大家到越南經商、旅遊、探親甚至就業多所助益。

  因應政府的「新南向政策」──加強與東南亞各國之間的經貿發展,而擁有該國語言的人才就成了立足東南亞的灘頭堡。

  桃子在這本書裡面特別加上了「桃子小叮嚀」,例如:越南沒有星期一,台灣人認知的星期一其實是越南的星期二,這樣的文化差異常會造成外國人和越南人在約定時間上的認知錯誤,所以和越南人敲定時間(包括診病時間)時最好再以西洋日期做確認哦!

  相信更能增加讀者對當地文化、生活習慣等等的認識。

  【註】白象文化官網提供「桃子親錄MP3」下載,唯少數錄音之「中文」與書稿稍有出入,但不影響字義,請讀者聽讀時以書籍內容為主。
海倫清桃

  越南本名為Nguyễn Thanh Đào,翻譯成中文為阮清桃。在2005年進入越南演藝圈時為自己取了包含英文名及本名的藝名「海倫清桃」(Helen Thanh Đào),從這個藝名就可看出桃子志在成為一位國際性演員,有別於一般台灣人認知的四個字名字就是越南女性名的誤解。

  2005年至2010年在越南演藝圈期間拍攝了10部電視劇及電影作品,得過女演員獎,也拍過機車、汽車、家電用品等近百部的廣告。最讓桃子引以為傲的是短短五年的演員經歷就被賦予頒發2008年CANH DIEU VANG金風箏獎(越南金馬獎)的最佳導演及最佳女演員獎的頒獎人榮譽。

  2010年初擔綱電視劇《命運Định Mệnh》的女主角,殺青後不久視桃子為親生女兒的婆婆不幸身亡,為了報答婆婆的疼愛以及她希望桃子能成為一個真正台灣人不要再離開家的遺願,桃子下定決心斷開越南演藝圈的一切並告別愛護她的越南影迷,選擇在台灣重新出發。
自序

1.字母篇
2.發音篇
3.基本用語篇
4.機場篇
5.交通篇
6.旅館篇
7.觀光旅遊篇
8.問路篇
9.餐廳篇
10.生活篇
11.工作篇
12.家庭拜訪與結婚篇
13.醫療篇

其他人也在看