loading
cover

強國

點閱數

作者
陳德平

出版社
讀書共和國/雙囍出版

格式
EPUB

2021歐巴馬夏季書單
10則短篇,10個當代中國人的生活斷片
機會閃現的瞬間,是否擁有追逐的自由?
前《華爾街日報》駐北京記者的中國觀察

  謝謝您的合作,請排隊,別推擠
  做個文明的旅客,為自己、也為別人安全
  我們一同抵達目的地
  ──〈古北口精神〉

  在中國,也許遍地都是機會,時時刻刻都是翻轉人生的契機。然而,人民是否擁有追尋稍縱即逝的自由?整個國家像是一列疾馳的列車,建立起嶄新的秩序和生活的面貌,只要能擠上車,彷彿保障了富裕的未來。陳德平以細膩的筆法勾勒出他們的喜悅和哀傷;營造出文明古國悠久地歷史縱深,與追求短線奢望一夕致富的衝突對比。

  《強國》每篇小說都就一個關於當代中國的現象或主題來發揮,刻畫出既具獨特性又有代表性的人物特質。小說的主角們不僅來自中國各地,也包含了移居海外的僑民和他們異國的伴侶。嘗試適應新秩序的青年與守舊的上一代扞格;置身異國遭遇新文化的衝擊,作者陳德平成功寫出了主角們的掙扎,相互拉扯的兩股力量,持續在內心激盪。

  露露
  雙胞胎兄妹上大學時,各獲得了一台嶄新的筆電,哥哥連線成迷組隊廝殺連戰皆捷;妹妹努力翻牆在微網誌裡發布全國各地不公不義的消息……。

  熱線女孩
  每天負責接聽「滿意服務專線」電話的女子,一天接到了前男友的投訴來電,卻無法像處理一般問題解決,只好在下班後與他碰面……。

  新的果實
  市面上突然有種全新的水果,街坊鄰居吃了後樂觀正向,欣欣向榮的景象很快擴散開來,成為媒體報導代表國家的明星產品,直到有天,一位老同志說錯了話……。

  一段婚姻的田野調查筆記
  刻苦向學的中國藉美國大學教授,結婚後絕口不提自己的家鄉,甚至不願分享在中國生活的點點滴滴,美藉妻子終於忍不住飛了一萬公里,前往找尋他的根源與過去。

  飛行器
  鄉間的一位老農夫,為了入黨前方百計試圖證明自我的價值,他收集破銅爛鐵打算造一架飛機,平步青雲。土法煉鋼的他能讓夢想起飛嗎?

  你住的那條街上
  成功打造遊樂園招牌遊戲的男子,從沒想過現實生活竟然讓人手足無措,他在監獄裡回想為何會走到這一步?為何人生無法像那些遊樂設施一樣,依照他的設計來走?

  上海囁嚅
  一位西裝筆挺的青年才俊在花店遺落了一枝昂貴的鋼筆,店員明白價位後驚嚇不已,卻堅決不肯交給前來尋物的青年太太。她把鋼筆放進包包裡,開始編織飛上枝頭的美夢……。

  眾數之地
  國家電視台說這是全世界最值得投資的股市,眼看著股價狂飆,掌握了內線消息的朱峰,卻苦無資金入場。於是他不惜一切把人生賭上,直到崩盤……

  美麗的國度
  美國真的是「美麗的國度」嗎?在美國生活的中國女子試圖如此詮釋,儘管她生活在像是火星的亞利桑那地表;儘管她交往了八年的英俊男友對未來沒有任何承諾。

  古北口精神
  下班人潮湧進時,地鐵突然停擺了,一大群人被困在候車月台。一小時,一天,一週過去了,他們還在月台上,既無法抵達目的地,也不被允許出站。電視台記者闖入採訪,報導了這群人堅韌不拔地精神,是國家的新典範。

  ◢「加入十億人以上的行列有什麼關係嗎?沒什麼大不了,你也是我們的一份子。」
  ◢「這種全新的水果,是我們新國家的代表符號。」
  ◢「那邊啥都沒有,你應該看看一些跟歷史有關的東西,這座城市有四千年的歷史。」
  ◢「請幫幫我們,您是有權勢的人,享有權力就要盡義務。」
  ◢「這叫釘子戶,政府想徵收他們的土地但他們堅決不搬。」

本書特色

  對於中國的現狀,我們往往只是一知半解。《強國》是一本比現實更貼近真實的小說作品,是作者陳德平派駐中國北京期間的所見所聞,以文學形式傳遞給讀者。她所關心的是當代中國人的市井生活,如何在蓬勃發展、追逐中國夢的社會裡,安頓身心,或是試圖趕上目的地未知的富強列車。

得獎與推薦記錄

  ★二〇二一年度選書:
  巴拉克・歐巴馬|NPR(全國公共廣播電台)|《華盛頓郵報》|《費城詢問報》|《君子》雜誌|《柯克斯書評》|《芝加哥公共圖書館》|《電子文學》

  ★馬拉拉無懼讀書俱樂部文學選書

  《強國》是一部突顯今日中國現象的短篇小說集,陳德平以卓越的筆力描摹了一個人們時常提起卻所知無多的國度。──巴拉克・歐巴馬(美國第44任總統)

  既扣人心絃又深具啟發,《強國》讓人見識到了國家控制的誘惑力:它要求人民進行浮士德式的交易,迫使他們放棄風土和生活來換取榮華富貴。在陳德平不凡的首部作品核心,蘊含了一個與二十一世紀美國息息相關的問題:什麼是自由?──美國國家圖書獎得主珍妮佛・伊根(《時間裡的癡人》、《曼哈頓海灘》作者)

  陳德平筆下的故事並不只是對一個很酷的專題報導進行藝術化的重塑,它更富有意象和元素,是對我們所有人生活方式的映照,無論我們在哪裡生活。──《洛杉磯時報》

  「這是對過往中國應有的總結的恰當隱喻,儘管書中人物從未提及文革、大躍進、天安門事件,但當他們急於邁向未來時,卻深受昔日的動盪困擾。」 ──《紐約時報》

  一部精采的作品,滑稽、即時、深刻。陳德平對細節有極佳的洞察力……她筆下的人物令人痛心地活著。很少能讀到如此令人滿意的短篇小說集,每一個故事都為一個扣人心絃、錯綜複雜的世界增色不少。──鄧敏靈(布克獎最終名單《我們並非一無所有》作者)

  「從第一句話到最後一句,都有極大的收穫……一部非凡的小說集。」──游朝凱(《內景唐人街》作者)

  一部「激動人心、精彩閃耀」的短篇故事處女作,生動地描繪了當代中國男女及其僑民,「既是一封封情書也是一篇篇尖銳的社會批評」,出自一位非凡的文壇新秀,帶來了她多年在《華爾街日報》養成的「洞察力」──《Elle》雜誌
陳德平(Te-Ping Chen)

  美國小說家、記者,成長於加州奧克蘭,祖先為中國廣西人。

  文學作品發表於《紐約客》、《格蘭塔》和《錫屋》。陳德平現為《華爾街日報》駐費城記者,此前曾長期派任北京和香港,報導主題從電子鍋到冤獄案件,也曾被史諾登掛過電話……。

  派駐中國的六年間,陳德平深入瞭解邁向強國之路的國度,在大外宣和完美的包裝之外,民眾如何自處。也曾在北京的弄堂中,追尋關於身世的蛛絲馬跡。這些龐雜的細節和令人振奮的內容,卻無法寫進擅長的報導文章,直到她發現小說能傳達這一切,於是有了《強國》。

  《強國》出版後獲得廣大迴響,它捕捉了當代中國的各種現象,「以卓越的筆力描摹了一個人們時常提起卻所知無多的國度。」並成為包含歐巴馬、全國公共廣播電臺(NPR)、《華盛頓郵報》……等個人、機關的年度選書。

  更多關於陳德平與強國的介紹,請見:
  www.te-pingchen.com/about

譯者簡介

雷讓萌

  台大外文系畢業,電子業浮沉。譯有《沒有人活著離開:吉姆・莫里森傳》,喜歡我的譯作,歡迎來信rayetienne96@gmail.com批評指教。
露露
熱線女孩
新的果實
一段婚姻的田野調查筆記
飛行器
你住的那條街上
上海囁嚅
眾數之地
美麗的國度
古北口精神

其他人也在看