loading
cover

男言之癮:那些對女人說教的男人

點閱數

作者
蕾貝嘉.索尼特(Rebecca Solnit)

出版社
經濟新潮社/城邦文化

格式
EPUB

這本書是女權運動的試金石,激勵每一位關心性別議題的人。

當代女權運動領導人物之一的蕾貝嘉‧索尼特(Rebecca Solnit),
對父權文化與男性說教最犀利的觀察。

◎美國亞馬遜網站4.5顆星好評,超過2,100則讀者書評
◎《出版人周刊》、《波士頓環球報》推薦
◎作家顏擇雅推薦、盧郁佳專文導讀

本書收錄蕾貝嘉‧索尼特(Rebecca Solnit)九篇散文,探討男人毫無根據的自信,如何助長性侵、家暴等#Metoo事件,從愛說教的男人到強暴文化,從性醜聞案到婚姻與家庭,從吳爾芙(Virginia Woolf)到殖民主義。探討的主題雖然不在父權文化會關心的範圍之內,卻是非常重要的議題。

九篇散文分別是〈男言之癮〉、〈最漫長的戰爭〉、〈各個世界在一間豪華套房中碰撞:思考關於IMF、全球不公義以及火車上的陌生人〉、〈稱頌威脅:婚姻平等真正的意義〉、〈祖母蜘蛛〉、〈吳爾芙的黑暗:擁抱難解〉、〈身邊盡是一群變態的卡珊卓〉、〈#YesAllWomen:女性主義者重寫故事〉和〈潘朵拉的盒子與志願警力〉。

書名Men Explain Things to Me,是索尼特在2008年發表於《洛杉磯時報》的文章名稱,文中提到她和朋友莎莉參加一場宴會,男主人以高高在上的態度,向索尼特提到一本研究攝影師邁布里奇(Eadweard Muybridge)的新書;但他根本沒有看過那本書,只是讀過書評。男主人滔滔不絕,莎莉試圖打斷他三、四次,告訴他那就是索尼特寫的書,好不容易才讓男主人停止說教。

2008年發表這篇文章之後,男人對女人說教的行為統稱為mansplaining,是man和explain合成語,之後在網路快速發酵,引起廣泛討論。2010年,這個詞成為《紐約時報》年度單字之一;2012年,「男言之癮」一詞已經在主流媒體的政治新聞中使用。

索尼特在書中探討為什麼身為女人,就要被男人說教?

她發現,這個社會的空間,往往為男人敞開卻對女人關閉,導致女人無法發聲、沒有參與和受人敬重的權利,甚至沒有容身之處而無法成為完整而自由的人。索尼特了解女性的痛處,奮力成為一個能夠發聲的人,也勇於為沉默的人發聲爭取權利。

索尼特活用文化、政治等歷史,結合數十年親身參與社運的歷練,在書中提出獨到的觀點,用精準的觀察、豐富的想像和犀利的字句,提供武器給每個女人,有勇氣克服自我設限、打破沉默。這本書也是女權運動的試金石,激勵每一位關心女權議題的人。

|一致推薦|
林芳玫(臺灣師範大學臺灣語文學系教授)
虹風(小小書房店主)
張亦絢(作家)
鄭美里(社區大學人文學術類講師)
盧郁佳(作家)
顏擇雅(出版人、作家)

|國外媒體推薦|
「這本輕薄短小的書中收錄了七篇文章,穿插著安娜.泰瑞莎.費南德茲詭譎而令人無法往懷的畫作,交織迴盪出力量與智慧。」——《波士頓全球報》(Boston Globe)

「(索尼特)能夠描述出躍然紙上的景象,也呈現在她所撰寫的每一篇文章中,尤其是這本書。索尼特明白我們的心智也有一幅景象,那是從來無人駐足探勘的領域,而我們也不斷能夠在自己內心中找到有待探索之處。就我個人經驗而言,男人要對我說教時,感覺就像是別人在我大腦中築出了疆界。當『男言之癮』成為一種概念,我們會有如此激動的反應,正是因為我們能夠利用這份地圖尋找恢復自我的方向。這片地形一直是如此熟悉,但『男言之癮』是我們都需要的工具,能夠藉此找回幾乎要失去的東西。」——《國家郵報》(National Post)

「反對者可能會說女性主義毫無幽默感又毫無必要,而『男言之癮』就是相當具有說服力的論點,支持著女性主義運動在當代社會中的必要存在。這本書坦率而公開討論這個議題,讓對話能夠更加深入,並且打開了新的潘朵拉之盒,很可能就此改變我們討論女權的方式。」——書架意識(Shelf Awareness)

「這本書討論女性主義,文字大多風趣好玩,也帶著毫無畏懼的直率,而結論通常十分尖銳。」——《沙龍》雜誌(Salon)

「這段令人憂心忡忡的時間裡必須一讀的作品,首先是與書名同名的文章在網路上瘋傳之後便啟發了十分實用的名詞:『男言之癮』,索尼特的文字擲地有聲,描述出今日社會是如何運用權力,並且讓人們意識到我們每天都要與之抗衡的不平等有多麼驚人。」——《品味線上》(FlavorWire)

「字字珠璣而大膽無畏……獨一無二的索尼特。」——《出版人週刊》(Publishers Weekly),「本週最愛」部落格

「以尖銳的筆鋒突顯並挑戰全世界女性角色的現狀,著眼的領域雖然精簡,索尼特仍然寫了一本傑出之作。」——科克斯評論(Kirkus Reviews)

「除了高明、多變而十分有趣,我無法想到還能如何形容這本書,而且我絕對會將這本書加入最喜愛的女性主義書單。因此,我非常建議各位馬上到你最喜歡的書店或圖書館,入手一本《男言之癮》,拉張椅子、準備一杯好喝的,然後進入這片瘋狂世界中冒險,看看改變後的世界可能會是什麼樣子。」——澳洲女性文化雜誌《唇》(Lip)

「治療男言之癮的解藥。」——西雅圖媒體《陌生人》(The Stranger)

「索尼特在這些通順易讀的文章中討論了關於性別與權力的大哉問,文筆坦率而充滿智慧,人人都應該一讀,能夠更進一步討論女性主義與當代社會。」——《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)首選好書(Top Shelf)

「索尼特是最適合討論這個主題的作家:她的文風清晰而冷靜。」——《新共和》(The New Republic)
蕾貝嘉.索尼特(Rebecca Solnit)
美國當代最著名的社運家之一、言辭最犀利的文化批判家之一,同時也是作家、歷史學家。著作超過20本,主題涵蓋女性主義、環境、地景、社群、藝術、政治、希望和記憶等,包括《迷路圖鑑》(A Field Guide to Getting Lost)、《浪遊之歌》(Wanderlust: A History of Walking)、《遠近》(The Faraway Nearby: A Paradise Built in Hell: The Extraordinary Communities that Arise in Disaster)、《黑暗中的希望》(Hope in the Dark: Untold Histories, Wild Possibilities),以及《陰影之河》(River of Shadows: Eadweard Muybridge and the Technological Wild West;研究攝影師邁布里奇的書,她以此書獲得古根漢獎金、評論類的國家圖書評論圈獎、朗南文學獎〔Lannan Literary Award〕),她還參與編纂了舊金山及紐奧良的全輿圖。
她自幼稚園到研究所的學業都在加州的公共教育體系中完成,目前為《衛報》(Guardian)撰稿,並擔任氣候變遷網站Not Too Late(https://www.nottoolateclimate.com/)主理人。


譯者簡介

徐立妍
臺灣師範大學翻譯研究所筆譯組畢業,譯有《企業的本質》(Big Business)、《自駕車革命》(Driverless: Intelligent Cars and the Road Ahead)、《男言之癮》(Men Explain Things to Me)(以上均由經濟新潮社出版)等多本作品,持續翻譯中。
【導讀】男言之癮:女性已經得到言論自由了嗎?

文/林芳玫(臺灣師範大學臺灣語文學系教授)

【推薦序】女人不是生來為聽話:索尼特與「反對教訓」
文/張亦絢(作家)

【推薦序】「她沒有後退,而且她並非獨自前行」:從「男言之癮」到性別之戰

文/虹風(小小書房店主)



1 男言之癮

2 最漫長的戰爭

3 各個世界在一間豪華套房中碰撞:思考關於IMF、全球不公義以及火車上的陌生人

4 稱頌威脅:婚姻平等真正的意義

5 祖母蜘蛛

6 吳爾芙的黑暗:擁抱難解

7 身邊盡是一群變態的卡珊卓

8 #YesAllWomen:女性主義者重寫故事

9潘朵拉的盒子與志願警力

謝詞

其他人也在看