loading
cover

大寫西域(下):踏遍天山16國,解開烏孫、高昌、且彌等消失古國的歷史謎團

點閱數

作者
高洪雷

出版社
讀書共和國/野人

格式
PDF

  中國年度好書榜首
  西域是一部打開的巨著,是最值得大寫的地方。

  「我在用腳丈量新疆的同時,更在用心感悟新疆,並開始用筆與鍵盤走進新疆。
  走進新疆那幽深、神祕、壯闊的歷史隧道,一走就是1600多個日日夜夜。」——本書作者 高洪雷

  踏遍天山16國,
  解開烏孫、高昌、且彌等消失古國的歷史謎團

  烏孫——漢在西域最大的姻親國
  地理和歷史的地位:
  .張騫第二次出使西域,促使烏孫首領向漢稱臣並且請婚。幾位公主先後遠嫁烏孫,將東西兩個大國維繫在了一起。

  ▋公主琵琶幽怨多:揚州美人細君公主是歷史上第一位留下姓名的和親公主。過不慣異族生活,,她開始以詩歌寄託自己的心志,吟唱出一首千古銘傳的〈悲愁歌〉,這是中國歷史上的第一首邊塞詩。

  ▋巾幗英雄解憂公主:解憂公主與第二任丈夫肥王翁歸靡共創烏孫盛世,但肥王死後,解憂無奈地第三次改嫁,第三任丈夫狂王泥靡倒行逆施,解憂為自保,不惜策劃一場謀殺「親夫」的陰謀。

  車師前國∕高昌——絲路明珠的破碎剪影
  地理和歷史的地位:
  . 車師前國和高昌,曾經是互相守望、共同護衛漢朝西域門戶的姊妹城,隨著朝代政權更迭,關係也漸漸變成對立,最後車師前國滅在了高昌手上……

  ▋唐三藏的頭號粉絲:高昌國王麴文泰收高僧為御弟,為玄奘準備了足夠二十年往返的費用,還修書二十四封給沿途各國要求提供方便,為取經之路護航。

  ▋被切割帶走的壁畫,流淚的石窟:二十世紀初,各國探險家、考古學家來到吐魯番,肆意切割柏孜克里克石窟中的吐魯番佛教壁畫,蒼老的洞壁上只剩下沒有瞳仁的眼眶……

  卑陸與卑陸後國——有關分手的故事
  地理和歷史的地位:
  . 源於烏孫的同胞兄弟,因為一言不合而分手,又因面臨強敵入侵而捐棄前嫌,重新走向聯合。

  ▋女首領揮淚作別情人,順道把國家也分走一半:卑陸後國之所以從卑陸分出,是因為男女首領相愛容易相處難,女首領率領地的牧民拔帳而去,由於這個政權是從卑陸國分出來的,被史書稱為卑陸後國,這位女首領被稱為卑陸後王。

  ▋難道她是讓周穆王樂之忘歸的西王母?:當時的西域,擁有女王的國家只有卑陸後國,草原絲路則是周穆王西巡最有可能選擇的通道;而卑陸後國轄區內就有西王母祖廟,至今香火旺盛。卑陸後國女王是否就是傳說中的西王母?

  狐胡——大蒜的故鄉
  地理和歷史的地位:
  . 狐胡國中心柳谷,位於連接天山南北的交通要道,戰略地位非同小可。

  ▋物以稀為貴,西域野草成漢皇室獨享珍饈:張騫第一次出使西域,途中遭到匈奴人下毒,一行人渾身浮腫,腹瀉不止。他們在帳篷周邊發現一種野草,入口辛辣,但眾人的不適卻因此得到緩解。多年後,這種野草竟成為漢宣帝皇后許平君餐桌上的佳餚。

  還有車師後國、車師都尉國、狐胡、車師後城長國、蒲類、蒲類後國、郁立師、卑陸、卑陸後國、劫、東且彌、西且彌、單桓、烏貪訾離、烏孫等十餘國的精采故事……

  【全系列共三冊】
  大寫西域【第一部全視角西域48國通史】(上):走進絲路南道11國,解開樓蘭、精絕、于闐等古國崛起與殞落的歷史謎團
  大寫西域(中):尋訪蔥嶺10國、絲路北道11國,看大宛、龜茲、疏勒等古國傳奇
  大寫西域(下):踏遍天山16國,解開烏孫、高昌、且彌等消失古國的歷史謎團

本書特色

  1.首部全景式西域史話:漢初,是西域文明史生機勃發、群星璀璨的黃金時代,經作者仔細查閱、反復甄別,發現西漢西域都護府統轄範圍內的綠洲城邦國家共48個,本書依地理位置區分為:絲路南道11國、蔥嶺10國、絲路北道11國、天山16國,是目前市面上收錄國家最多、最全面的西域史話。

  2.資料來源廣泛且全方位:歷史學╳人類學╳考古學╳地質學╳氣候學╳西域學╳古代宗教文化學╳民族關係史╳古代戰爭史,本書吸收眾多學科的研究成果,在大量歷史資料的基礎上,以歷史事實為基本框架,在符合歷史本質的原則下,發掘歷史的真相。

  3.寫作生動,趣味盎生:既有故事,亦有傳奇,最具體生動的文學描述,對認識中華民族的歷史、文化、社會發展和疆域變遷,具有非常突出的獨創意義。

  4.填補西域人文史和歷史紀實文學空白的鉅著:本書具有很高的歷史學、文化學、邊政學、民族事務治理學、歷史地理學和國際關係學研究價值。

  5.繁體中文版獨家收錄:【西域48古國歷史年表】、古地圖、歷史文物、人物圖片,一舉滿足你對西域歷史的無限想像。
高洪雷

  生於1964年農曆三月十九日,山東新泰人。中國作家協會會員,中國人類學民族學研究會會員,中國民族史學會會員,中國國土資源作家協會副主席。20世紀90年代開始發表散文、隨筆、專著,作品有《另一半中國史》《另一種文明》《樓蘭啊樓蘭》《風骨中國》等,代表作《另一半中國史》已被譯成維吾爾文、蒙古文、柯爾克孜文、錫伯文、韓文等多種文字出版。

其他人也在看