loading
cover

撫慰人心的52個關鍵詞

點閱數

作者
大衛.懷特

出版社
采實文化

格式
EPUB

 ═當代最詩意的撫慰奇書═
  美國詩人大衛.懷特震撼文壇最具穿透力的散文集
  穿梭在語言、符號、現象、哲思之間
  找尋躲藏在「文字」背後美麗與曖昧的歧義
  真正的撫慰不在刻意安慰,而在不偏不倚詮釋出事物的核心意義
  大衛.懷特讓你驚覺,有些字眼竟比你更了解你自己
  使你心甘情願成為字面上的那個你!

  ★《享受吧!一個人的旅行》作者伊莉莎白.吉兒伯特的床邊書!
  ★本書於2015年自費出版,美國熱銷逾50,000冊,蔚為風潮。
  ★本書作者於TED Talks演說,吸引上百萬名觀眾聆聽。
  ★亞馬遜近九成讀者評價五顆星!
  ★難以界定的奇特之書:像散文,又像辭典,讀完卻似勵志書。

  孤單、失望、心碎、憤怒、疼痛、勇敢……
  我們的生活由一個個「關鍵詞」構築而成,我們活在當中,卻過於習慣,
  心緒常常陷入對負面字詞的既定印象,忽略文字背後的真正含意,
  最後讓自己的生活變得無感而灰心喪志。

  當代最聰穎的美國哲學家及詩人大衛.懷特,透過他過人的洞察力與智慧,
  重新審視日常生活中52則,跟每個人的行為、思想、情緒息息相關的關鍵詞。
  換個角度思考習以為常甚至是厭惡的事物,竟能給心靈帶來最純粹的撫慰!

  ▎通過每個詞的獨特門戶
  進入人類生命與感受的潛伏之流

  本書讀來如同羅蘭.巴特《戀人絮語》,對於隻字片語慎重其事地再三確認。
  若《戀人絮語》是對於愛情片刻的再詮釋,
  那麼《撫慰人心的52個關鍵詞》則是對日常再細細提味──
  在最慌亂的時代,悠悠道出最綿密與浪漫的細語。

  對每個人來說,每個關鍵詞都代表一定的生活基礎。
  本書始於「孤單」、終於「工作」,
  觸及生命必經的痛苦與喜悅、誠實與憤怒、懺悔與脆弱、
  感覺被困住的體驗,以及想要逃離一切的渴望。

  每一則都是在意義與語境上的深度探索,充滿文字美感與獨到詮釋,
  充分擁抱屬於文字的複雜性,並孜孜不倦地追求真理。
  試圖破壞我們看待自己和看待世界的基本與限制,
  在我們所立足的地面上翻土,引領讀者在一個澈底不同的景致中旅行。

  大衛.懷特於本書中寫下:
  【孤單】是透過距離,衡量我們與他人的相依。
  【憤怒】是一種最純粹的在乎,照出我們的歸屬,照出我們想保護的事物,照出我們願為之冒險的事物。
  【拖延】從表面看是缺乏決心,但其實是必要的等待,緩緩擺平你內心的掙扎,換來水到渠成。
  【否認】是當我們還不夠成熟,還沒準備好面對,那麼拒絕面對就有助於活在當下。
  【失望】是重新評價現實本身,重新評價我們與周遭人事物的基本關係。經過妥善的失望才能恍然大悟。
  【工作】是自我與世界相遇的地方,一種實際上的親密關係。

  無論是處於失落、迷惘之中,或是對生活沒有熱情,
  在重新認識日常關鍵詞的過程中,你將一次次映照出過往與當下的自我,
  撥開低迷的雲霧、再度愛上此時與此刻。

名人推薦

  李取中│《The Affairs 週刊編集》總編輯 
  林達陽│詩人、作家
  凌性傑│作家 
  陳曉唯│作家
  熊仁謙│大鼻子哲人

好評推薦

  當你找到萬物真正的名字,便能驅使它為己所用。──李取中,《The Affairs 週刊編集》總編輯

  這些人生關鍵詞的詮釋,可以擦亮自己的心靈,為自己的生活重新定位。──凌性傑,作家

  這本書裡的字不是指南針,不指引你該往哪個方向走;亦不是張地圖,要你定義你自身的經緯;更不是一本說明書,要你按部就班地完成某種可能的事物。他的撫慰來自於煉造,書中的每個字皆是一次次煉製的過程,打造一個專屬於閱讀者的錨,讓你能在漂浪之中停下腳步,深深地呼吸,緩緩地安定自己,於此得到一方歇息的天地。──陳曉唯,作家

  ◇國外好評推薦!

  一本講述語言之安慰力量的小品文,美麗、優雅……永遠把這本書放在你的床邊吧!我知道我會這麼做。──伊莉莎白.吉兒伯特(Elizabeth Gilbert),《享受吧!一個人的旅行》作者

  當我讀完這本書,我才澈底理解,原來一個『字詞』可以比你更加了解你自己。這是一本力量強大的書、一本非同凡響的書……你一定會想要一輩子保有它。──雷門.西舍(Lemn Sissay),詩人、英國曼徹斯特大學校長

  值得一讀再讀,一本動人至極的讀物──可以重新定位你的世界、並做為你終身的指南針。──瑪麗亞.波普娃(Maria Popova),作家、「智慧選擇」網站創辦人

  我們以為我們知道自己在談論什麼、事物的意義、語言的基本規則,直到讀了大衛.懷特的書,我們被迫重新評定一切,重新開始。──尼克.凱夫(Nick Cave),音樂家、作家

  大衛.懷特說出了我們每天都會用到的字詞背後的智慧,展現他對文字的愛與深思熟慮後的理解。他的這本書重塑了我對語言的理解,原來我們都只摸索到意義的邊緣。──Amazon讀者
大衛.懷特(David Whyte)

  定居於太平洋西北地區,那裡的雨與多變的天空會讓他想起另一個更遙遠的家園:約克郡、威爾斯與愛爾蘭;他在世界各地旅行與講課,將自己與他人的詩作帶給眾多的聽眾。

  擁有海洋動物學學位,及美國賓州紐曼大學(Neumann University)與加拿大皇家大學(Royal Roads University)頒發的榮譽學位,亦為牛津大學賽德商學院(Said Business School)的助理研究員。另著有八本詩集與四本散文集。

譯者簡介

林力敏

  輔仁大學翻譯所畢業,曾獲聯合報文學獎、梁實秋文學獎、林榮三文學獎等國內重要文學獎項,曾任聯合報〈繽紛版〉專欄作家。愛騎車兜風,持續探索各類新知、探究文學與人生。譯有《人生勝利聖經》、《穀倉效應》、《精準提問的力量》,以及《聖誕男孩》、《臨界點》等書。
好評推薦
推薦序
作者序──寫給臺灣讀者

孤單(Alone)
雄心(Ambition)
憤怒(Anger)
美(Beauty)
開始(Beginning)
包圍(Besieged)
接近(Close)
坦承(Confession)
勇氣(Courage)
危機(Crisis)
否認(Denial)
絕望(Despair)
命運(Destiny)
失望(Disappointment)
寬恕(Forgiveness)
友誼(Friendship)
天分(Genius)
給予(Giving)
感謝(Gratitude)
大地(Ground)
鬧鬼(Haunted)
心碎(Heartbreak)
幫助(Help)
躲藏(Hiding)
誠實(Honesty)
喜悅(Joy)
寂寞(Loneliness)
渴望(Longing)
成熟(Maturity)
記憶(Memory)
命名(Naming)
懷舊(Nostalgia)
疼痛(Pain)
平行(Parallels)
朝聖(Pilgrim)
拖延(Procrastination)
後悔(Regret)
休息(Rest)
強悍(Robustness)
羅馬(Rome)
逃跑(Run Away)
自覺(Self-knowledge)
陰影(Shadow)
羞怯(Shyness)
沉默(Silence)
安慰(Solace)
觸碰(Touch)
無條件的(Unconditional)
沒回報的(Unrequited)
脆弱(Vulnerability)
抽身(Withdrawal)
工作(Work)

其他人也在看