優惠活動
出版資訊
出版日期
2024-09-12
線上出版日期
2024-09-12
ISBN
9789861799025
EISBN
9789861799018(EPUB)
分級
普級
語言
繁體中文
閱讀更多
簡介
\出版40週年.20世紀重量級逸品.新裝封面版/
\村上龍寫作生涯代表作/
\破壞與解放的青春小說/
在黑暗的寄物櫃中,我呈現假死狀態……
那是從母親子宮出世的76小時之後。
在這悶熱的小箱裡,我全身冒汗,
極其難受,張開嘴巴,爆哭出聲……
有沒有人會發現──我.在這裡?
我一直都不被需要。
所以我想我應該要成為不需要其他人的人。
但這樣實在是太寂寞了,
所以我生病了……
究竟什麼才是我真正渴望的?
只有那個聲音吧,「Datura」、「Datura」……
那個從心室傳來,穿透羊水,曾經讓我安心的聲音吧……
「Datura」、「Datura」、「Datura」……
它彷彿說著:
即使是孤身一人,
也要活下去……
【作家聯手推薦】__「生存就是破壞.破壞就是生存」
◆村上龍以冷言描寫放浪青春與社會陰暗,讓人的雞皮疙瘩與眼淚快噴出來了。──甘耀明
◆對人性的殘忍與悲哀做了極震撼的展演!──宇文正
◆如同在香草冰淇淋,淋上透明萃煉的大麻,讓人越吃越深,終而上癮。──吳鈞堯
◆我們的肉體要在承受痛苦的時候才會對自己說實話。而我們怕痛也怕實話。──紀大偉
◆這本奇險的長篇,是能讓您產生無盡幸福幻覺的麻藥,亦是擺脫現實苦痛的解藥。──查拉
◆絕望很少在生命中退潮,但是否只有毀滅能交換答案?──孫梓評
◆認識村上龍是從《寄物櫃的嬰孩》開始,受到的震動至今記憶猶新。──陳雪
◆人生不過是一個更大的寄物櫃,彷彿有所歸屬,實則是棄絕的荒涼。──楊佳嫻
◆我以為我對村上龍那結構森麗,暴力,腐臭,孤獨如失聰夢遊者的小說世界已非常熟悉,卻仍被這本書震撼到無以名狀。──駱以軍
(依姓氏筆畫順序)
\村上龍寫作生涯代表作/
\破壞與解放的青春小說/
在黑暗的寄物櫃中,我呈現假死狀態……
那是從母親子宮出世的76小時之後。
在這悶熱的小箱裡,我全身冒汗,
極其難受,張開嘴巴,爆哭出聲……
有沒有人會發現──我.在這裡?
我一直都不被需要。
所以我想我應該要成為不需要其他人的人。
但這樣實在是太寂寞了,
所以我生病了……
究竟什麼才是我真正渴望的?
只有那個聲音吧,「Datura」、「Datura」……
那個從心室傳來,穿透羊水,曾經讓我安心的聲音吧……
「Datura」、「Datura」、「Datura」……
它彷彿說著:
即使是孤身一人,
也要活下去……
【作家聯手推薦】__「生存就是破壞.破壞就是生存」
◆村上龍以冷言描寫放浪青春與社會陰暗,讓人的雞皮疙瘩與眼淚快噴出來了。──甘耀明
◆對人性的殘忍與悲哀做了極震撼的展演!──宇文正
◆如同在香草冰淇淋,淋上透明萃煉的大麻,讓人越吃越深,終而上癮。──吳鈞堯
◆我們的肉體要在承受痛苦的時候才會對自己說實話。而我們怕痛也怕實話。──紀大偉
◆這本奇險的長篇,是能讓您產生無盡幸福幻覺的麻藥,亦是擺脫現實苦痛的解藥。──查拉
◆絕望很少在生命中退潮,但是否只有毀滅能交換答案?──孫梓評
◆認識村上龍是從《寄物櫃的嬰孩》開始,受到的震動至今記憶猶新。──陳雪
◆人生不過是一個更大的寄物櫃,彷彿有所歸屬,實則是棄絕的荒涼。──楊佳嫻
◆我以為我對村上龍那結構森麗,暴力,腐臭,孤獨如失聰夢遊者的小說世界已非常熟悉,卻仍被這本書震撼到無以名狀。──駱以軍
(依姓氏筆畫順序)
閱讀更多
作者
村上龍
1952年出生於日本長崎縣佐世保市。武藏野美術大學肄業。
1976年仍就讀大學時,以描寫軍事基地城市年輕人行為的《接近無限透明的藍》獲得第19屆群像新人文學獎、第75屆芥川獎。
1981年,《寄物櫃的嬰孩》獲得第3屆野間文藝新人賞,奠定其文壇大師地位。
此後,陸續發表小說、散文、對話集等作品,類型廣泛,並持續造成話題。
其中多部作品改編成電影,包括自編自導的《黃玉》《京子》與《69》等片。
2000年出版以網路和繭居為主題的《共生蟲》,以及描繪國中生從集體棄學到建立半獨立國的《希望之國》,一一成為討論話題。
2001年出版《最後家族》,同年改編為電視劇。
《所有男人都是消耗品》系列散文集中的犀利見解,在日本話題不斷。
長篇小說《走出半島!》,成為超越文藝範圍的話題作品,並獲得第59屆「每日出版文化獎」、第58屆「野間文藝獎」。作品另有《凝視「個體」的對談》《盾》(2006)、《鯨魚在唱歌》(2010)等。
從第123屆起,擔任芥川獎評審委員。
譯者簡介
張致斌
現為專職翻譯。譯有村上龍作品《共生虫》《希望之國》《五分後的世界》《到處存在的場所 到處不存在的我》《69》《跑啊!高橋》《Line》《接近無限透明的藍》;村上春樹作品《麵包店再襲擊》《電視人》《象工場的Happy End》《雨天炎天》《懷念的一九八○》;吉本芭娜娜《盡頭的回憶》等書。
鄭衍偉
英日譯者、劇場編導、策展企劃、文字創作人。曾替港台媒體《誠品好讀》《典藏古美術》《字花》《中國時報人間副刊》等進行文藝、動漫、設計、劇場領域的撰文、翻譯、與發表創作。與朱宗慶打擊樂團、國光劇團等表演團體合作於國家戲劇院搬演《木蘭》等劇場作品。並參與策劃中日跨國插畫設計展Juicer Plan、府城展角色扮演遊戲導覽系統、2006台北國際書展漫畫館插畫展演等。曾獲台灣文學獎劇本創作首獎、台北文學獎散文獎。譯有《從一滴原油解讀世界》《無限的網--草間彌生自傳》《寄物櫃的嬰孩》等書。
1952年出生於日本長崎縣佐世保市。武藏野美術大學肄業。
1976年仍就讀大學時,以描寫軍事基地城市年輕人行為的《接近無限透明的藍》獲得第19屆群像新人文學獎、第75屆芥川獎。
1981年,《寄物櫃的嬰孩》獲得第3屆野間文藝新人賞,奠定其文壇大師地位。
此後,陸續發表小說、散文、對話集等作品,類型廣泛,並持續造成話題。
其中多部作品改編成電影,包括自編自導的《黃玉》《京子》與《69》等片。
2000年出版以網路和繭居為主題的《共生蟲》,以及描繪國中生從集體棄學到建立半獨立國的《希望之國》,一一成為討論話題。
2001年出版《最後家族》,同年改編為電視劇。
《所有男人都是消耗品》系列散文集中的犀利見解,在日本話題不斷。
長篇小說《走出半島!》,成為超越文藝範圍的話題作品,並獲得第59屆「每日出版文化獎」、第58屆「野間文藝獎」。作品另有《凝視「個體」的對談》《盾》(2006)、《鯨魚在唱歌》(2010)等。
從第123屆起,擔任芥川獎評審委員。
譯者簡介
張致斌
現為專職翻譯。譯有村上龍作品《共生虫》《希望之國》《五分後的世界》《到處存在的場所 到處不存在的我》《69》《跑啊!高橋》《Line》《接近無限透明的藍》;村上春樹作品《麵包店再襲擊》《電視人》《象工場的Happy End》《雨天炎天》《懷念的一九八○》;吉本芭娜娜《盡頭的回憶》等書。
鄭衍偉
英日譯者、劇場編導、策展企劃、文字創作人。曾替港台媒體《誠品好讀》《典藏古美術》《字花》《中國時報人間副刊》等進行文藝、動漫、設計、劇場領域的撰文、翻譯、與發表創作。與朱宗慶打擊樂團、國光劇團等表演團體合作於國家戲劇院搬演《木蘭》等劇場作品。並參與策劃中日跨國插畫設計展Juicer Plan、府城展角色扮演遊戲導覽系統、2006台北國際書展漫畫館插畫展演等。曾獲台灣文學獎劇本創作首獎、台北文學獎散文獎。譯有《從一滴原油解讀世界》《無限的網--草間彌生自傳》《寄物櫃的嬰孩》等書。
閱讀更多
目錄
推薦
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
第27章
第28章
第29章
第30章
第31章
第32章
第33章
第34章
【解說】是一種隱喻,也是一種寓言。/三浦雅士
村上龍 全作品
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
第27章
第28章
第29章
第30章
第31章
第32章
第33章
第34章
【解說】是一種隱喻,也是一種寓言。/三浦雅士
村上龍 全作品
閱讀更多