萊納·瑪利亞·里爾克 作╱廖啟余 譯╱商籟致奧菲斯1-7

讚美,是了,受命讚美

他前來一如礦出自岩

寂寂。噢他的心,易壞的榨嘴

無量的酒盛予人間。


他的聲,一旦神示所攫,

未嘗蹇困隨塵土。

他的南國婉切,

為葡萄為釀園一一催熟。


但凡骸骨奉在陵寢

或影翳落自諸神,

他的讚美皆為納受。


在守候的諸信使,

遙遙他傾身向門內的死

捧嘉果數缽。


加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!
慢慢讀,詩

逛書店

延伸閱讀

張曼娟/第一次養貓不上手

綠蒂/隱身術

劉墉/枇杷成熟時

隱匿/聲音

猜你喜歡

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。