「聲音有哲學的味道」 鄭麗君為「小王子」錄製有聲書
「能把『小王子』翻譯成為孩子朗讀的版本、重新用孩子的視角閱讀『小王子』,是一件非常美好的事情。」前文化部長鄭麗君為法國文學經典「小王子」錄製的有聲書,今天於各大有聲書平台上架。鄭麗君表示,當媽媽的過程中,發現孩子是從「聽故事」開始感受這個世界,「在聽故事時,孩子可以聽見自然、聽見色彩、聽見情感,聽見許多的知識」。
今年台北國際書展主題國為法國,明年則是法國文學經典「小王子」出版80週年,聯經出版特別推出「小王子」全新譯本與有聲書,由留學法國的前文化部長、現任青平台基金會董事長鄭麗君由法文原著直譯。同時也製作有聲書,鄭麗君擔任書中主述飛行員一角,並且搭配九位專業的聲音演員共同錄製。
鄭麗君第一次讀「小王子」是在高中時期,「那時求知慾旺盛, 也受存在主義影響,印象最深的是帽子幻象,以及小王子遊歷星球時所看到的各種社會異化現象。」20多歲學法文後,她迫不及待想閱讀「小王子」原文,「當時正經歷愛與關係等人生考驗,對狐狸和玫瑰最有感受」。第三次則在20年後,擔任文化部長的鄭麗君,發現自己經常引用書中這句話:「真正重要的事情是眼睛看不見的」,鼓勵自己要做有價值的事,勿流於媚俗。
她回憶當文化部長這四年,文化政策的核心是「建立文化治理的體系」,最終完成文化基本法立法。「許多朋友擔心這些看不見、有些是生態系的構成、也有人覺得太抽象。」但她認為,「人民把權力給我們、就是要做人民做不到的事情。」你擔任甚麼不重要,重要的是做了你鍾愛的事,「仰望星空、覺得星星都在微笑。」
去年疫情期間,鄭麗君朗讀「小王子」給孩子聽,並接受聯經出版的邀請首次當起譯者。「孩子是我第一個讀者」,她說,這樣一邊翻譯一邊朗讀的過程,用孩子的視角重新領略「小王子」,讓她對此一經典有更深的領會。她認為,作者聖修伯里使用的語言並非童言童語,而是「用孩子的視角與簡潔的法文和章節傳遞深刻的思想」,也藉此恢復大人被蒙蔽的本心。
第四次閱讀「小王子」,鄭麗君更理解小王子的「時代性」。如飛行員給小王子畫的羊嘴套上忘了畫皮帶,象徵人們一不小心,「世界就會遭到巨大威脅性力量的挑戰」,如疫情、戰爭、獨裁者入侵民主國家。她希望大小朋友可以透過一起閱讀「小王子」找回良善的力量,面對未知的世界。
一開始收到聯經邀請她為「小王子」有聲書配音時,鄭麗君有點猶豫,但聯經告訴她「你的聲音有哲學的味道」,很適合演繹飛行員的心境,讓她安心接受挑戰。她透露,過往沒有戲劇演出的經驗,進入角色對白錄製時遇到障礙。最後她把錄音室裡的玩偶當成「小王子」,想像眼前就坐著一位小王子跟她對話,終於完成任務。
聯經出版表示,不同於市面上,多由一人分飾多角的朗讀形式,而是由個別的配音員演繹小王子在星球上所遇見的角色,充分展現其個性特點,更結合音樂與後製音效,讓聽者可以跟著小王子在不同星球裡旅行,打造一部適合各種年齡層聆聽的有聲書。
聯經出版自2018年就投入有聲內容的製作,與有聲平台「一刻鯨選」合作知識音頻,邀請各領域專家,打造知識性與易聽性兼具的全新有聲課程。今年進一步推出全自製的有聲書,於5月底陸續推出三本。第一本是《生命是長期而持續的累積》,由作者彭明輝親自錄製。另外,也將童書《北海大英雄》翻譯成英文,推出中英雙語紙本書、電子書、有聲書,由民進黨連江縣黨部主委李問擔任英文版譯者與配音,向國內外讀者介紹閩東文化與離島戰地歷史。
●「小王子」紙本書、電子書、有聲書全面上市: https://linkingunitas.com/QA184675
加入 琅琅悅讀 Google News 按下追蹤,精選好文不漏接!逛書店
延伸閱讀
猜你喜歡
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言