讀書吧

HOME電子書商業財經經營管理 〉 獨角獸與牠的產地:矽谷新創公司歷險記

  • 獨角獸與牠的產地:矽谷新創公司歷險記

  • 作者

    丹.萊昂斯

  • 譯者

    吳國卿

  • 出版社

    時報出版

  • ISBN

    9789571370132

  • 出版日期

    2017-07-18

  • 線上出版日期

    2017-09-05

  • 分級

    普級

  • 語言別

    繁體中文

  • 發行格式

    EPUB、PDF

  • 支援載具

    (說明)

  • 定價380元
  • 售價7折 266元
放入購物車 免費試閱
  • 購買本商品可參與下列活動

書籍資訊

你有看過這麼棒的獨角獸嗎?
如果沒有,現在讓你看看。



歷來最紅部落格「賈伯斯的祕密日記」作者
《新聞週刊》《富比世》資深科技記者
HBO影集《矽谷群瞎傳》編劇
————丹.萊昂斯Dan Lyons————

  被傳統媒體裁員的50歲
  加入熱門新創公司HubSpot的大冒險♥

  新創公司到底都在搞什麼?

  ▌本書有趣、好讀得讓你欲罷不能⋯⋯涉及今日大型科技公司裡的偽善,和有如邪教般的狂熱。——布萊德.史東Brad Stone|《貝佐斯傳》作者

  ▌以其註冊商標的機智與透徹的分析,萊昂斯對矽谷的現況做了我們迫切需要的記述。本書暴露出許多科技公司愚弄大眾也愚弄自己的方法。——艾胥黎.范思 Ashlee Vance|《鋼鐵人馬斯克》作者

  ●迅速登上《紐約時報》即時暢銷書榜!
  ●AMAZON網路書店、《紐約時報》、《華爾街日報》、《舊金山紀事報》暢銷書
  ●《紐約時報》、《赫芬頓郵報》、《新聞週刊》、《娛樂週刊》、《洛杉磯時報》、《科克斯評論》、《金融時報》、《哈佛商業評論》、Recode、Business Insider、Mashable⋯⋯好評推薦!

  丹.萊昂斯在二十五年的職涯最高峰時是一位雜誌記者——直到某個週五早上他接到一通電話:好日子就此結束。他被裁員了。「我想,他們只是想僱用更多年輕人。」他在《新聞週刊》(Newsweek)的上司告訴他。

  總之,50歲、家有妻子和兩個小小孩的萊昂斯被炒了。但他起了一個念頭。萊昂斯長期以來報導矽谷和科技業崛起的新聞,他想,何不乾脆加入它?波士頓的新創公司HubSpot當時已籌募一億美元創投資金,他們以一堆股票選擇權提議萊昂斯加入公司,給他一個曖昧的「行銷研究員」頭銜。反正,他又有什麼好損失的?

  不幸的是,打從第一天上班起,萊昂斯的內心就不斷冒出「幹—幹—幹—」的小聲音。

  HubSpot的人都是堅貞不移的信徒:他們以讓世界變得更美好為使命——藉由銷售垃圾郵件。辦公室的氣氛有如兄弟會和邪教的混合——派對從週五下午四點半開始,並持續通宵達旦;淋浴間成了砲房;伏地挺身俱樂部中午在大廳集會;一旁的「內容工廠」裡,玩具槍戰也正戰火方酣。部門舉行「走路會議」;丹的老闆經常不在,卻不時發給大家某個員工已經「畢業」(意即被開除)的神祕電子郵件。處在這場混亂中的丹,是HubSpot員工平均年齡的兩倍,老到可以當大多數同事的爸爸。

  萊昂斯敘述他在HubSpot得意與失意的熱鬧故事,並尖銳地分析新創公司的世界,以及公司創辦人和創投資本家如何以近乎串謀的手法,只求為拙劣的點子創造最高的報酬。他們以浪費的福利吸引剛踏出校園的員工,而每個員工則只求在公司待得夠久、能等到公司完成掛牌上市,兌現手中的股票。

  作者在書中描寫的角色包括邪惡的天使投資人、追逐流行的創投資本家、創業家和想創業卻始終為人作嫁者、部落客與兄弟會程式設計師(Brogrammer)、攀權附勢者和反社會者⋯⋯,淋漓盡致地勾勒出(第二次)科技泡沫世界裡的眾生相。

名人推薦

  文案的美負責人|林育聖
  天使投資人與企業營運顧問|徐有鍵
  立法委員、TEDx Taipei創辦人暨TED亞洲大使|許毓仁
  F i t m i l y 親子動家庭體適能系統創辦人|詹益鑑
  關鍵評論網執行長暨共同創辦人|鍾子偉
  布萊德.史東Brad Stone|《貝佐斯傳》作者
  艾胥黎.范思 Ashlee Vance|《鋼鐵人馬斯克》作者
  ————好棒棒推薦(按姓氏筆畫排序)


  丹.「假伯斯」.萊昂斯在他的前僱主HubSpot那裡點了一把大火,大到整個矽谷都能清楚地看到煙了。本書有趣、好讀得讓你欲罷不能,而且可能告訴我們一些重要的事,涉及今日大科技公司裡的偽善和有如邪教般的狂熱。——布萊德.史東Brad Stone|《貝佐斯傳》(The Everything Store)作者

  以其註冊商標的機智與透徹的分析,丹.萊昂斯對矽谷的現況做了我們迫切需要的記述。本書暴露出許多科技公司愚弄大眾也愚弄自己的方法。萊昂斯為一個正要瘋狂的世界打了一劑還神針。——艾胥黎.范思 Ashlee Vance|《鋼鐵人馬斯克》(Elon Musk)作者

  丹.萊昂斯深入一家使用「世界級行銷思想領袖」等詞句的公司,讓我們看看這種科技新創公司會有多荒謬、浪費和幼稚。更棒的是,萊昂斯以他招牌的諷刺和爆笑的語調寫了這本書。——尼克.畢爾頓Nick Bilton|《紐約時報》(New York Times)科技專欄作家

  只把本書歸類為美國職場批評書籍將不夠完全,因為這也是一本社會批判之書,書中探討在一個極力追求IPO、具有超級侵略性的新創企業文化中,較資深員工被看待和評價的方式。換句話說,它會你讓你笑,也會讓你思考。我在不到一天內看完這本書,並大力推薦它給擔心這種情況可能發生在自己身上的人。——菲爾.賽門Phil Simon|《赫芬頓郵報》(The Huffington Post)

  除了既有的伏泰爾(Voltaire)、塞萬提斯(Cervantes)、喬納森.斯威夫特(Jonathan Swift)和勞倫斯.斯特恩(Laurence Sterne)一脈相傳的嘲諷傳統,我們也需要自己的數位時代之聲。——《新聞週刊》(Newsweek)

  正如湯姆.沃爾夫(Tom Wolfe)在一九八○年代嘲諷了華爾街,萊昂斯也在矽谷放了一把小火。——《娛樂週刊》(Entertainment Weekly)

  好笑到爆。——卡拉.舒維瑟Kara Swisher|科技新聞網站Recode

  笑掉牙的好笑。——《紐約時報》

  好笑,而且令人大開眼界。——知名新聞網站Business Insider

  令人不安,卻又好笑⋯⋯一本冷靜觀察的書⋯⋯結局精彩且詭異⋯⋯沒有比這更令人滿意的結局了,即使是HBO的電影也比不上。——德懷特.賈維Dwight Garner|《紐約時報》

  《獨角獸與牠的產地》是今日有關矽谷的書中最精彩的⋯⋯本書既好笑又恐怖,是內部人從外部人的觀點看一家科技新創公司。然而它不只是萊昂斯在一家公司工作的記述,而是廣泛地描寫一種看起來像建築在金融流沙之上的企業文化。——《洛杉磯時報》(Los Angeles Times)

  身為諷刺部落格「假伯斯」(Fake Steve Jobs)幕後作者的萊昂斯,無法想像有個地方像HubSpot那樣麼適合演搞笑模仿劇。所有萊昂斯描述的時髦辦公室空間、無能的管理、以及滿腦子怪異想法的員工,在他可笑而令人不安的揭露之下,就像一齣照劇本演出的滑稽劇(萊昂斯也為HBO的《矽谷群瞎傳》〔Silicon Valley〕寫劇本)。⋯⋯這是針對當前新創公司「泡沫」和它所製造的青少年企業文化,所做的精確而嚴厲的記述。——《科克斯評論》(Kirkus Reviews)

  嚴厲而好笑⋯⋯像影集《矽谷群瞎傳》,本書活逮了笨拙、虛偽、欺瞞的科技文化。——《紐約郵報》

  如果你在科技業工作或投資科技業,特別是新創公司,務必閱讀本書。不只是讀讓HubSpot及其同類在他們靠集體包裝才能如此炙手可熱的企業陰謀、偽善、和荒唐的故事⋯⋯萊昂斯也鮮活述說年輕一輩的員工淹沒在一個被無限上綱的「企業文化」,因而製造出他們在很多年後才可能察覺的年齡歧視。這不僅是今日科技公司的真實問題(雖然備受忽視),而且隨著數位人口持續老化,問題將日益嚴重。——丹.普利馬克Dan Primack|財星網站Fortune.com

  本書作者以知名科技記者和諷刺作家的觀點,對新創公司狂妄、傲慢和集體思考的瘋狂世界,提供一個令人大開眼界和匪夷所思的記述。——知名科技網站Mashable

  精彩之作⋯⋯《獨角獸與牠的產地》以探討新創企業文化及其對勞工的影響而值得一讀⋯⋯本書讓我擔心新創企業文化——從Google式的員工福利、零工作—生活平衡,到企業啦啦隊,以及對「使命」的邪教式狂熱——已變成許多大公司的渴望。新創企業文化最糟的部分是只顧經理人和投資者的利益、視員工為可任意拋棄的,這種做法特別恐怖,而萊昂斯以吸引人的方式嚴厲抨擊這個問題⋯⋯本書將可警惕那些誇大和簡化千禧年世代職場境遇的劣作。——艾琳.格里菲斯Erin Griffith|財星網站Fortune.com

  萊昂斯找對了公司,身為資深諷刺作家,他深諳把素材變成黃金的藝術⋯⋯但本書不只是科技泡沫可笑扭曲的記述,萊昂斯使用他愈來愈清晰的透鏡,照映出矽谷更廣大的怪異現象。——《金融時報》(Financial Times)

  乍看似乎賞心悅目的新創企業文化⋯⋯但本書有些部分讀起來,會讓任何使用互聯網的人背脊一陣涼意。——《哈佛商業評論》(Harvard Business Review)

  科技業需要更多像萊昂斯這樣願意刺破虛偽、荒唐的估值、不公義和表裡不一的作家。——MarketWatch

  可笑⋯⋯非讀不可,不僅是有關真實的矽谷,也包括華爾街⋯⋯極有娛樂性、令人極度不安的故事,討論的是貪婪、不當取財、可能的脅迫、行銷和內容的謊言、蠢才當道、投資人狂熱、超級有錢人只想從中牟利等主題。鄉親們,那不只是矽谷夢,那也是美國夢。——克里斯.泰勒Chris Taylor|知名科技網站Mashable「本週技客書選」

  這本幽默、文字清新的回憶錄是一個高貴文學傳統的一部分:不滿的前員工爆內幕。這個類別包括一些經典的非小說書籍,如德羅寧(John DeLorean)的《晴朗之日你可以看到通用汽車》(On a Clear Day You Can See General Motors,談論70年代通用汽車的沒落),以及路易士(Michael Lewis)的《老千騙局》(Liar’s Poker,描述所羅門兄弟公司在80年代的榮景)。——《哈佛商業評論》

  本書⋯⋯提供未加掩飾的內部人對科技新創業者的看法⋯⋯對任何在科技新創公司工作,或想創立新創公司的人,本書都是非讀不可,就像《One L》是法律學生必讀的書⋯⋯本書是進入科技新創企業世界的理想入門書。——莉莉.洛克威爾Lilly Rockwell|《奧斯汀美國政治家報》(Austin American-Statesman)

  萊昂斯來自內部的高水準報導,對當前環繞科技新創企業的文化,做了好笑且觀察入微的記述。但除了娛樂性外,萊昂斯的書也充滿對創立這些公司的創業家,以及資助他們的眾多公司的分析。——《大西洋》雜誌(The Atlantic)

作者簡介

丹.萊昂斯 Dan Lyons

  小說家、新聞記者兼編劇。曾任《新聞週刊》(Newsweek)科技編輯、《富比世》(Forbes)科技記者、HBO影集《矽谷群瞎傳》(Silicon Valley)編劇,也是歷來最紅部落格「賈伯斯的祕密日記」(The Secret Diary of Steve Jobs)作者。萊昂斯經常為《紐約時報雜誌》(New York Times Magazine)、《GQ》、《浮華世界》(Vanity Fair)、《連線》(Wired)和《紐約客》(New Yorker)等重要媒體撰稿,著有《老子賺翻了》(Options)等書。現居麻州溫徹斯特。

  www.realdanlyons.com

譯者簡介

吳國卿

  臺北市人,1956年生,資深新聞從業人員,從事翻譯工作十數年。主要譯作有《下一波全球貨幣大崩潰》、《跛腳的巨人:中國即將爆發的危機》、《父酬者:姓氏、階級與社會不流動》、《下一波全球貨幣大戰》、《國家為什麼會失敗: 權力、富裕與貧困的根源》、《震撼主義:災難經濟的興起》、《下一個榮景:政治如何搭救經濟?》、《碳交易:氣候變遷的市場解決方案》。

作者簡介

各界推薦
推薦序
——本夢比與矽谷夢/徐有鍵
——做火箭比較重要,還是坐上火箭比較重要?/林育聖
——關於成功、失敗與典範轉移的故事/詹益鑑
——獨角獸與台灣新創界資本寒冬/許毓仁

作者序
▍我寫這本書是因為我想提供一個較現實的觀點, 以便透視一家「獨角獸」新創公司裡的生活,並戳破有關英雄創業家的流行神話。

前言|歡迎光臨內容工廠
▍幹——這是我對自己說的字。「好酷。」是我大聲說出的字。⋯⋯保持冷靜,我告訴自己。深呼吸。但不管我多努力嘗試,我停不下那個「幹—幹—幹—」的小聲音,它不斷說我已經犯了大錯。很快我就會發現那個小聲音說對了。

一|擱淺的白人男性
▍《新聞週刊》2011年以聳動的標題「擱淺的白人男性」刊登了一個封面報導,封面照片是一位中年白人男性,穿著西裝、渾身濕透,臉朝下躺在海灘的水邊⋯⋯這篇文章描述一整個曾經成功的男性世代, 在經濟衰退或週刊所稱的「男性衰退」期間遭到裁員, 現在穿著睡袍、驚愕、被閹割、心理遭到摧殘、深感羞辱地,在他們的妻子和兒女前踱步,失魂落魄地像被去勢的殭屍⋯⋯現在我已經不再是《新聞週刊》的科技編輯了。我已經是《新聞週刊》封面的那個傢伙。

二|當鴨子呱呱叫
▍「華爾街有一句諺語。」泰德告訴我:「『當鴨子叫時,餵牠們吃東西。』你聽過嗎?90年代時,投資人想買任何字尾有達康的公司,所以我們給他們達康公司。我們的工作不是說服別人購買,而是製造人們想買的東西。我們的工作是餵鴨子。現在呢?鴨子肚子餓了。」

三|HubSpot是什麼?
▍「基本上我是在押寶。」我對莎夏說。我們已經把孩子送上床,開始談起我應該接受哪一個工作。「HubSpot 的工作唯一值得接受的理由是,如果他們能上市,而且IPO能一炮而紅。」

四|好快樂!!好棒棒!!新創狂熱教派   
▍我感覺很荒謬。我肯定不屬於這裡。輪到我說有關自己的事時,我開玩笑說,我是在場每個員工父母的朋友,我被派來監視他們。這個笑話沒有激起任何反應,因為它確實是個冷笑話。我有點緊張了。我必須想點什麼。什麼讓我很特別?我跟在場的每個人有什麼不同,除了我的白頭髮、高膽固醇,以及我可能是房間裡唯一做過直腸鏡檢查的人之外?我說我是一對雙胞胎的爸爸。其他新員工只是看著我。

五|Hub語   
▍「我可能是這件事的DRI,或者珍和我可能都是DRI,我們必須和柯特尼協調,一起負責開發潛在的KPI,然後我們所有人大概一、兩週後再開一次會,提出一些點子,最後我們才能開發一個SLA。」這聽起來帥不帥?這是部落格團隊的資深成員瑪茜雅, 對內容團隊的人說的話, 而我就是內容團隊的成員。

六|邪教教主有一隻棒呆的泰迪熊 
▍我們公司的「思想領袖」宣稱他在管理科學做出一項創新的突破:他帶一隻泰迪熊參加會議,並建議所有人都這麼做。

七|我們得讓部落格看起來笨很多   
▍基本上溫格曼是說,應該把部落格做得更笨一點。⋯⋯如果我們的軟體分析顯示,最高的轉換率來自發表一篇不斷重複「狗屎」兩字的部落格文章,像這樣:
狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎
狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎 狗屎
那溫格曼就會發表這篇文章。每天。一天三次。一天十二次,如果軟體說十二次的效果比三次好。他真的不在乎。溫格曼不是壞人,他只是一個要達成數字的人。

八|庸才當道
▍就像與賈伯斯在蘋果共事的蓋川崎(Guy Kawasaki)說的:「二流人才會聘用三流人才,這樣才能凸顯他們的優越。三流人則會僱用四流人。」這就是庸才當道的現象, 而我相信這就是過去七年在
HubSpot 發生的情況。

九|我犯了一個大錯
▍史賓娜解釋說,雖然哈里根和夏哈是共同創辦人,但他們批准的事未必就會發生。哈里根很可能一踏出會議室,就把我們說的話忘得一乾二淨。而且不會想起這件事。如果沒有親自參加會議,沒有人會把哈里根的話當真。至於夏哈,他幾乎很少待在公司。我真是難以置信。我從來沒待過、或聽過一家公司的部屬敢輕忽執行長下的命令。

十|鍋爐房裡的生活
▍電話行銷中心如同但丁筆下的地獄,鈴聲大作的地獄。溫格曼和克蘭尼姆送我來這裡是為了懲罰我越級報告嗎?他們想讓我的生活苦不堪言?如果是的話,他們成功了。

十一|OMG萬聖節派對!!!
▍萬聖節辦得很盛大,這是橘人邪教派的一項神聖傳統⋯⋯我已聽過萬聖節派對會很瘋狂,但即使已經進公司六個月,實際情況還是出乎我意料之外。除了我,每個人都穿了戲裝來上班,一大群成年人在公司到處狂奔,鬼吼鬼叫,擺姿勢自拍。有人打扮成小矮人、巫婆、性感海盜、性感白雪公主、調皮鬼⋯⋯他們全都卯足勁表現出在這家超炫的公司和一群超酷的人共事有多好玩。但這不叫酷,而是可悲,而且很詭異。「我必須說,」蘿絲說:「我沒聽過哪家公司的員工萬聖節時會穿戲裝來上班。」她似乎不是稱讚的意思。「這個嘛,」我說:「我們敢於與眾不同。」

十二|「新工作」:員工只是小工具
▍同樣是資本家剝削勞工的戲碼。差別在於,這回的剝削帶著一張大笑臉。這個新職場的一切,從誇張的裝潢、改變世界的高調、英雄的神話旅程,到不是福利的福利——所有東西的存在都只為了一個理由,就是壓低勞力成本,讓投資人的報酬最大化。
我們是團隊,不是一家人。如同大聯盟的棒球選手,隨便哪一天都可能無預警被開除。但是,嘿,好好享受糖果吧。

十三|科技圈的朗勃根帝
▍想像約爾歐斯汀(Joel Osteen)牧師被灌了人類生長激素。想像有個秘密的政府實驗室,裡面的科學家把東尼羅賓斯(Tony Robbins)、哈洛希爾(Harold Hill),以及《歡樂音樂妙無窮》(The Music Man)片中狡猾業務員的基因結合起來;想像一頭灰熊穿著細條紋西裝,用兩條後腿站立,高談闊論以破壞性創新和變形來改變世界。如果以上這些你都想像得到, 那應該也能想像看到Salesforce.com 的億萬富翁創辦人兼執行長貝尼奧夫,站在他公司的年度大會Dreamforce講台上會有多恐怖了。

十四|見見新上司 
▍我還在舊金山時,接到溫格曼的緊急留言,要我回電給他。他告訴我有個大消息。公司將宣布重要的新雇員,一個叫托洛斯基(Trotsky)的傢伙。托洛斯基將負責管理HubSpot的內容業務,因此將取代溫格曼成為我的上司。

十五|巴茲爺爺
▍部落格團隊的女人覺得這篇BuzzFeed的文章超爆笑。珍說:「丹,你應該幫我們寫一點那樣的東西。」「沒錯!例如『HubSpot的老朽代表』,你一定很棒!」艾希藜說。
「我希望你超重一百磅胖死,旁邊圍著一群貓,啃食你的屍體。」——但這不是我的回答。
我的回答是:「哇,這主意超酷的。可以好好考慮。」
我微笑。跟著大家一起笑。我老了!我老態龍鍾!我應該去寫一些活到這麼老是多麼有趣的文章!

十六|把儀式性羞辱當作治療
▍當我們兩個人坐下來開會時,我先表示自己真的很抱歉,不過在我談任何事前,我想聽她怎麼說。我們在一間小會議室,剛好能容納兩個人,有一面玻璃牆,所以來往的人看得到我們在裡面。她一開口便滔滔不絕。我完全不了解她說了什麼。我讀過的育兒書說,如果要幫助發脾氣的小孩安靜下來,應該先認真傾聽。這就是我的對策。

十七|一團混亂的鬧劇
▍托洛斯基不覺得HubSpot 很了不起。他覺得公司文化很荒謬,而且人太嬌貴。克蘭尼姆完全不溝通,完全忽視托洛斯基,沒提供任何準則或方向。溫格曼是個傻瓜,充滿不安全感。史賓娜是糟糕透頂的公關,沒有一絲幽默感。部落格那兩個女人冥頑不靈,自以為很厲害。年度績效檢討時,HubSpot 要求員工在幾個分類項目上給自己打考績,分數從一到五。我多半給自己打三分。托洛斯基告訴我,有個部落格的女人——但他不肯說是誰——給自己打五分。他不敢置信地說:「這些人真的覺得自己了不起。」

十八|紙牌屋
▍戈登告訴我,我應該撐過IPO,然後找別的事。「這地方是紙牌屋。我只希望他們能撐到IPO,讓投資人在公司垮掉前套現。」那些話說得很重, 尤其是在前財經記者面前。我不認為戈登是指HubSpot是騙人把戲,HubSpot顯然是在做生意,對真正存在的顧客銷售貨真價實的產品,也的確有營收。我覺得戈登是說,他不認為這能永續經營,早晚會被一陣強風吹垮

十九|老男人向西行
▍萊恩說,HBO有個叫《矽谷群瞎傳》的新影集正要開播,我的老友賴瑞查爾斯已經向《矽谷群瞎傳》執行製作人推薦我,如果這齣戲拍第二季,我是否想到洛杉磯加入編劇群?

二十|眼鏡混球
▍2013年夏天,我有幸參觀位於加州山景市的Google總部,同團的一群書呆子全戴著Google眼鏡,並且假裝這是完全正常的事。這些人自稱為Google眼鏡探險家,但別人都叫他們眼鏡混球(Glassholes)。那天我注意到,所有接待我們的Google行動電話部主管沒人戴Google眼鏡。我當下明白了這款裝置註定會失敗。

二十一|不好意思,但請你滾出公司好嗎?
▍HubSpot申報IPO的同一天,就在宣布該消息的幾小時前, 對此事毫不知情的我上線貼了一則笑話。這個小玩笑導致不成比例的超大騷動,也預告了我在HubSpot的日子即將告終。

二十二|集客大會
▍集客大會在2014年9月15日當週於波士頓舉行,這是HubSpot的大事——等同於Salesforce.com 每年秋天在舊金山召開的四天盛會Dreamforce。

二十三|逃逸速度
▍差一步就要把錢全燒光了,但HubSpot最後還是IPO成功。顯然這種狀況比我所知的更常發生。前投資銀行家和創投人士崔普說:「這叫『不上市就破產』,而且這很常見。大家不知道的是,這些公司極端脆弱。它們比大家了解的更虛有其表。成功和失敗的差異比人們想像的小得多。整個過程就只是公司嘗試在爆炸前達到『逃逸速度』(escape velocity)。」

二十四|如果我能有顆「心」
▍HEART,這是夏哈的文化守則擷取出來的字母縮寫字,代表謙卑、效率、適應力、卓越和透明。托洛斯基板著臉解釋這個縮寫字,好像HEART是兩個正常、成年的人應嚴肅看待、彼此討論的東西。托洛斯基給我的HEART打兩分。這挺傷人的。我並非沒心肝的人——我又不是《綠野仙蹤》裡的錫人——但另一方面,至少托洛斯基的講法是,我沒什麼「心」。雖然我一顆心在某個地方,但非常小。

二十五|畢業日
▍我週五進到辦公室,檢查我的HubSpot電郵收件匣時,看到我通知托洛斯基之後的幾小時,克蘭尼姆寄給包括我在內的整個行銷部,公告週五會是我在HubSpot的最後一天。對我來說這是新聞。克蘭尼姆沒打電話告訴我這件事。托洛斯基也沒有。⋯⋯我很震驚。在此之前,我以為我會在HubSpot再做六週到12月31日。我不敢相信,我居然透過一封發給整個部門的電郵,得知自己最後上班的日子。更糟的是,克蘭尼姆這封備忘錄的措辭像是我被開除了。

後記
致謝